ويكيبيديا

    "أوكرانيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ucrania
        
    • país
        
    • ucraniana
        
    • ucraniano
        
    • Ukraine
        
    • ucranianos
        
    • Austria
        
    • ucranianas
        
    Y esto no es una mera declaración. Ucrania está haciendo todo lo posible para aplicarla. UN وهذا ليس مجرد إعلان، إذ أن أوكرانيا تبذل قصارى جهدها للعمل على تنفيذه.
    Por consiguiente, para fines de 1993 Ucrania habrá sufrido pérdidas directas de más de 4.000 millones de dólares sólo en el sector estatal. UN وتبعا لذلك ، ستعاني أوكرانيا بنهاية عام ١٩٩٣ من خسائر مباشرة تزيد على ٤ بلايين دولار في القطاع الحكومي وحده.
    Puedo asegurarle que la delegación de Ucrania le brinda todo su apoyo y cooperación. UN وأود أن أؤكد لكم أن وفد أوكرانيا يقدم لكم كل الدعم والتعاون.
    También tenemos que concluir en este período de sesiones las labores sobre el desarme nuclear, bajo la Presidencia del Embajador Victor Batiouk, de Ucrania. UN كذلك يتعين علينا في هذه الدورة أن ننتهي من العمل بشأن نزع السلاح النووي، برئاسة السفير فيكتور باتيوك ممثل أوكرانيا.
    Espero, Señor Presidente, que Ucrania cuente con su comprensión y apoyo en estas importantes cuestiones. UN وآمل يا سيادة الرئيس أن تحظى أوكرانيا بتفهمكم وتأييدكم في هذه القضايا الهامة.
    Espero, Señor Presidente, que Ucrania cuente con su comprensión y apoyo en estas importantes cuestiones. UN وآمل يا سيادة الرئيس أن تحظى أوكرانيا بتفهمكم وتأييدكم في هذه القضايا الهامة.
    Hoy Ucrania se enfrenta al grave problema de crear en su propio territorio depósitos permanentes, a largo plazo, para ese material. UN واليوم تواجه أوكرانيا المشكلة الخطيرة المتمثلة في إنشاء مستودعات دائمة طويلة اﻷجل لاحتواء هذه المواد فوق أراضيها هي.
    Aguardamos con interés la adhesión de Ucrania al TNP en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN ونتطلع إلى انضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة حائزة لﻷسلحة النووية.
    Me complace anunciar que Ucrania está a punto de firmar el Acuerdo. UN ويسرني أن أعلن أن أوكرانيا توشك أن توقع على الاتفاق.
    Como lo recalcó recientemente, desde esta tribuna, el Presidente de Ucrania, Sr. Leonid Kuchma, UN وكما شدد مؤخرا من هذا المنبر، السيد ليونيد كوتشما، رئيس جمهورية أوكرانيا:
    Como consecuencia de esta medida, en 1993-1994 la tasa de prorrateo de Ucrania experimentó un aumento sin precedentes de más de una vez y media. UN وقد نتج عن هذا الاجراء زيادة لم يسبق لها مثيل لمعدل أنصبة أوكرانيا للفترة ١٩٩٣ إلى ١٩٩٤ بأكثر من مرة ونصف.
    Precisamente desde dicha posición Ucrania enfoca el desarme nuclear, que, en la etapa actual, es el problema más complicado que tiene. UN من منظور هذا الموقف بالضبط تتناول أوكرانيا نزع السلاح النووي الذي يعتبر في المرحلة الراهنة أكثر مشاكلها تعقيدا.
    Esta decisión fue tomada por la dirigencia ucraniana en una situación político-económica compleja para Ucrania. UN لقد اتخذت القيادة اﻷوكرانية هذا القرار وسط حالة اقتصادية وسياسية معقدة في أوكرانيا.
    A pesar de ello, Ucrania dio un primer paso al tomar esa decisión. UN ومع ذلك، فإن هذا اﻹجراء كان خطوة أولى من جانب أوكرانيا.
    Ucrania heredó las armas nucleares que habían sido desplegadas en su territorio. UN لقد ورثت أوكرانيا اﻷسلحة النووية التي كانت موزوعة في أراضيها.
    Ucrania ha firmado la Convención sobre las armas químicas y la ratificará lo antes posible. UN لقد وقعت أوكرانيا على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وستصادق عليها في أسرع وقت ممكن.
    Por su lado, Ucrania está dispuesta a participar activamente en la ejecución de proyectos del PNUD en los países en desarrollo. UN وإن أوكرانيا من جانبها، على استعداد للمشاركة بفعالية في تنفيذ مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلدان النامية.
    Ucrania se siente orgullosa de la activa función que ha desempeñado en la Vicepresidencia del Comité Especial contra el Apartheid. UN وتشعر أوكرانيا بالفخر للمهمة الفعالة التي أدتها في شغل منصب نائب رئيس اللجنة الخاصة لمكافحة الفصل العنصري.
    Ucrania está dispuesta a colaborar con el Secretario General en esta cuestión. UN وإن أوكرانيا مستعدة للتعاون مع اﻷمين العام بشأن هذه المسالة.
    A este respecto, Ucrania está trabajando en la Conferencia de Desarme para garantizar el logro de esa prohibición. UN وفي هذا السياق، تعمل أوكرانيا في إطار مؤتمر نزع السلاح لضمان تحقيق الحظر الشامل هذا.
    Además, su país ha reconocido la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta. UN وأضاف أن أوكرانيا قد اعترفت أيضاً بأهلية اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    Las personas que emigraban de Ucrania mantenían su derecho a la ciudadanía ucraniana y conservaban su pasaporte ucraniano. UN ويحتفظ اﻷفراد المهاجرون من أوكرانيا بحقهم في الجنسية اﻷوكرانية ويحتفظون بحوازات سفرهم اﻷوكرانية.
    National system of epidemiological surveillance in Ukraine UN النظام الوطني لمراقبة الأوبئة في أوكرانيا
    Ucrania lamenta, sin embargo, que en el párrafo 44 de dicho informe se mencione la presencia en Angola de mercenarios ucranianos. UN وتأسف أوكرانيا مع ذلك لما أشارت إليه الفقرة ٤٤ من هذا التقرير من وجود مرتزقة أوكرانيين في أنغولا.
    Se han paralizado las exportaciones y las importaciones de carácter bilateral por el Danubio que realizaba Ucrania con Hungría, Eslovaquia, Austria y Alemania. UN وقد تعطل نقل صادرات وواردات أوكرانيا في التجارة الثنائية مع هنغاريا وسلوفاكيا والنمسا والمانيا على نهر الدانوب.
    La Federación patrocinó a una representante de la Liga de Mujeres ucranianas en Lviv, que obtuvo fondos de la Fundación Soros en Ucrania. UN كما قمنا برعاية ممثلة عن رابطة المرأة الأوكرانية في لفيف حصلت على تمويل من مؤسسة سوروس في أوكرانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد