ويكيبيديا

    "أُريد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • quiero
        
    • Necesito
        
    • quería
        
    • gustaría
        
    • se quiere
        
    • quiera
        
    • quisiera
        
    • se trate
        
    • se desea
        
    • queremos
        
    • se pretende
        
    • querría
        
    • deseo
        
    • para poder
        
    • fin de que
        
    ¿Cómo puedo saber si en verdad no quiero lo que yo quiero? Open Subtitles كيف لى أن أعرف أنى تحديداً لا أُريد ما أريده؟
    quiero ver si estas coordenadas se interceptan. Open Subtitles أُريد أن أعرف إذا كانت هذهالإحداثياتصحيحةأملا.
    Les dije a mis papás que quiero venir aquí el próximo verano. Open Subtitles لقد أخبرتُ أبويّ أني أُريد القدوم إلى هنا الصيف المقبل
    Necesito saber como entonces me aseguraré que no vuelva a suceder de nuevo. Open Subtitles أُريد أن أعرف كيف، حتى أتأكد من عدم حصول ذلك، مجدداً
    quiero echarle una mirada adecuada de Bracher. - ¿A qué hora es tu descanso? Open Subtitles أُريد ان أحصل على نظرة جيدة على بريتشير، في أي وقت استراحته؟
    quiero subir, a mi habitación y no puedo mientras ellos están aquí. Open Subtitles أُريد الذهاب للأسفل لغرفتي ولا يمكنني ذلك بينما هم هنا
    Aun quiero morir, pero primero quiero volver y salvar a la gente del tren. Open Subtitles مازلت أريد الموت لكني أُريد العودة وأنقذ جميع من على القطار أولاً
    - Sí, lo sé. Sólo quiero ser gráfico. La gente notó que subiste de peso. Open Subtitles أنا فقط أُريد أن أوضّح لك . أنّ الناس لاحظت أنّك وزنك زاد
    Y quiero dos cubos de leche, o no vuelvas a la casa. Open Subtitles من سطلين أُريد وأنا حليب ترجعي لا أَو البيت إلى
    Porque si no estás loco... entonces soy yo la que quiero salir contigo. Open Subtitles لأنه لم إذا بجنون تتصرف الخُروج أُريد أنا إذاً بنفسي معك
    Solo quiero casarme contigo tan rápido como pueda con el primer vestido que encuentre, y no me importa si es blanco o blanco roto o... marfil. Open Subtitles أنا فقط أُريد أن أتزوجك بأقصى ماأستطيع في الفستان الأول الذي أجده وأنا لا أَهتم إذا كان أبيض أَو أبيض مصفر أَو
    Sí, bueno, no quiero dar demasiados adelantos pero puedo ir a coger mi guitarra. Open Subtitles أجل، حسناً، أنا لا أُريد إعطاء الكثيراً لكن يمكنني أَن أجلب قيتاري
    Bueno, no creo que lo hubiera dicho de esa forma, pero sí, no quiero que se malinterpreten estas decisiones. Open Subtitles بالواقع ما كنت لــ أصوغ الأمر بهذا الشكل لكن نعم،لا أُريد أن يُساء فهم هذه القرارات
    Solo quiero saber por donde para, en que tipo de problemas está metida. Open Subtitles أُريد أن أعلم مما كانت تهرب، ومانوع المشاكل التي تورطت بها.
    quiero el calor de una mujer en un juego de sabanas frías. Open Subtitles . أُريد دفئ إمرأة . تحت مجموعة باردة من الشراشف
    No, quiero saber qué valía tanto la pena como para destruir todo lo que teníamos. Open Subtitles لا، انا أُريد أن أعلم مالّذي كان يستحق تدمير كلّ ما كان بيننا
    Lo sacaré de ahi, pero Necesito que me cubras a mi señal. Open Subtitles سأُخرجه مِن هُناك، لكنّي أُريد إطلاق نار كغطاءٍ عِند إشارتي.
    Necesito un eco, una broncoscopia, una biopsia del hígado, radiografía y tomografía de pecho. Open Subtitles أُريد محاكاه للقصبات ونسيج الكبد ابدأ بالاشعه السينيه للصدر والأشعه المقطعيه للصدر
    Pero lo hice porque... ya sabes, porque... porque quería estar guapa para mi marido. Open Subtitles لكن أنا فعلتُ ذلك لأنني لأنني لأني أُريد أن أبدو جميلة لزوجي
    Y, hablando de normas, me gustaría señalar las de la competición de este año. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن القواعد أُريد أن أُوضح اللوائح للبطولة الودية لهذه السنة
    Es necesario que estos principios queden reflejados de manera equilibrada si se quiere que la inspección in situ, en combinación con otros elementos del régimen de verificación, aporte la disuasión necesaria contra los incumplimientos del tratado. UN إن إدراج هذه المبادئ بشكل متﱠزن هو أمر ضروري إذا ما أُريد للتفتيش الموقعي، بالاشتراك مع عناصر أخرى من نظام التحقق، أن يوفر الردع الضروري عن محاولات خرق أحكام المعاهدة.
    Entonces ella dijo que por uno de esos, puedo tener todo lo que quiera. Open Subtitles ثمَّ تقول لإحداهم، أستطيع أن أحظى بمَا أُريد
    El Comité Especial quisiera recordar que la protección de los derechos humanos es un elemento esencial para que la labor de paz pueda sostenerse y, en última instancia, tener éxito. UN وتود اللجنة الخاصة أن تشير إلى أن حماية حقوق الإنسان عنصر أساسي إذا أُريد استمرار جهود السلام ونجاحها في نهاية المطاف.
    1. Cuando se trate de elegir a una sola persona o miembro, si ningún candidato obtiene la mayoría requerida en la primera votación, se procederá a una segunda votación limitada a los dos candidatos que hayan obtenido mayor número de votos. UN المادة ٩٥ ١- إذا أُريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد فقط ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع اﻷول على اﻷغلبية المطلوبة، يُجري اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات.
    55. También es importante una cooperación activa con el sector privado si se desea llevar una política eficaz de empleo. UN ٥٥- ومـن المهـم أيضا اتباع سياسة تعاونية نشطة مع القطاع الخاص إذا أُريد تنفيذ سياسـة فعالة للعمالة.
    La Conferencia sobre el Cambio Climático de Copenhague es la última oportunidad si queremos que el acuerdo entre en vigencia en 2012. UN وسيكون مؤتمر تغير المناخ في كوبنهاغن بمثابة الدعوة الأخيرة إذا ما أُريد للاتفاق أن يدخل حيز النفاذ بحلول 2012.
    Si se pretende aprovechar al máximo los recursos humanos, es preciso integrar plenamente a las mujeres en el proceso de desarrollo. UN ويجب إدماج المرأة إدماجاً كاملاً في عملية التنمية إذا أُريد بلوغ الاستخدام الأقصى للموارد البشرية بلوغاً كاملاً.
    ...no querría ser quien se interpusiera. Open Subtitles أنا لا أُريد ان أكُونَ الرجلَ الذي وَقفَ في طريقِ هذا
    Como te dejo gastar dinero en lo que quieras, debes darme lo que yo deseo. Open Subtitles ،تَركتُكِ تَصْرفينَ اموالاً على كُلِ ما أردّتَه .لذلك الآن تَحتاجين لإعْطائي ما أُريد
    Estos problemas no se limitan al control de los Estados, y requieren mecanismos y compromisos regionales para poder resolverlos adecuadamente. UN وليست هذه المشاكل مقتصرة على مراقبة الدول، وهي تتطلب آليات والتزامات إقليمية إذا ما أُريد معالجتها بشكل صحيح.
    Como se ha señalado en numerosas ocasiones, el mecanismo mundial debería adoptar medidas dinámicas para promover actividades conducentes a la movilización de recursos a fin de que la Convención pueda aplicarse eficazmente. UN ينبغي لﻵلية العالمية، حسبما ذُكر في عدة مناسبات، أن تتخذ تدابير عملية المنحى لتعزيز الاجراءات المؤدية إلى تعبئة الموارد إذا أُريد تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذا فعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد