Asegúrate de que tus hombres estén listos para atacar cuando llegue el momento. | Open Subtitles | إحرص فحسب على أنْ يكون رجالك مستعدين للهجوم حينما يحين الوقت |
Pero Asegúrate de que sepa que la idea fue solamente tuya, ¿sí? | Open Subtitles | و لكن إحرص على أن تقول بأن هذه فكرتك، حسناً ؟ |
A propósito, Asegúrate de pegarle bien al barco con la botella. | Open Subtitles | بالمناسبة، إحرص على أن تصيب السّفينة بالصّورة الصحيحة بالقنّينة. |
Tú Asegúrate de enviarme gente que trabaje. | Open Subtitles | إحرص فقط على تزويدي بالأفراد الجادّين في العمل |
Asegúrese de que le da tiempo a salir, señor. | Open Subtitles | إحرص على أن تعطى نفسك الوقت الكافى لتخرج من هنا , سيدى |
Tú ve a pelear, Diego, pero Asegúrate de no perderte por el camino. | Open Subtitles | إذهب وقاتل يا دييقو إحرص فقط على أن لا تخسر نفسك خلال ذلك |
Asegúrate de conseguirme un boleto para tu primer juego. | Open Subtitles | إحرص على أن تحضر لي تذكره لمباراتك الأولى |
Asegúrate de que esos animales no deshonren esta nave. | Open Subtitles | إحرص على ألا يجلب هؤلاء الحيوانات العار للمركبة |
No se puede porque no esta bajo mi control, pero Asegúrate de terminar ese trabajito. Si no lo haces, te dije lo que pasaba, no? | Open Subtitles | القارب ليس تحت تصرفي , أنا لا أستطيع تأجيل الموعد , و لكن إحرص على أداء مهمتك |
No te preocupes por eso. Sólo Asegúrate de que viva. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا، إحرص على بقائه حيا فقط |
Solo Asegúrate de tener tu seguro pagado. | Open Subtitles | إحرص على دفع التأمين عليك فحسب. |
De acuerdo. Asegúrate de que tu cantimplora esté llena. | Open Subtitles | حسناً، ولكن إحرص على أن تجلب معك ما يكفيك من المؤن |
Asegúrate de que los otros pilotos también sean voluntarios. | Open Subtitles | إحرص على أن يكون بقيّة الطيّارين متطوعين أيضاً |
Asegúrate de que salga en las noticias locales y en Internet. | Open Subtitles | إحرص على إنتشارها على وكالات الانباء المحلية وعلى الانترنت |
Asegúrate de que tus chicos nuevos mantengan la paz. | Open Subtitles | إحرص على ان يحافظ رجالكَ الجدد على الامن هنا |
Sal con un equipo de rescate y Asegúrate de que no se convierta en un caos. | Open Subtitles | إصطجب معك فريق تفتيش و إحرص على أن لا يتحول الأمر إلى سباق رُعاة غنم |
Asegúrate de desenchufar la cafetera cuando acabes. | Open Subtitles | إحرص على فصل الكهرباء عندما تنتهي |
Una vez abierto, Asegúrate de que tú eres la primera persona que tu amor ve y jamás te dejará. | Open Subtitles | حينما تفتحها .. إحرص على أنْ تكون أوّل من تراه حبيبتكَ و لنْ تخذلكَ |
Asegúrate de hacerlo limpiamente... la gente no debe volverse en contra tuya. | Open Subtitles | فقط إحرص على أنْ تقوم بذلكَ بكياسة يجب أن لا تؤلّب الحشود ضدّك |
Asegúrese que no tome alcohol, y es muy importante que mantenga su medicación en una base regular. | Open Subtitles | إحرص على عدم تناولها الكحوليات. ومن الضروري جداً على أن تستمر على تناول الدواء بإنتظام. |
DiNozzo asegurate de que la Agente Jardine vuelva de una pieza. | Open Subtitles | (دينوزو)، إحرص على أن ترجع العميلة (جاردين) سالمة. |
Solo asegúrense de no estar cuando el arma explote. | Open Subtitles | إحرص فقط على ألا تشحنها كثيرا عند الإطلاق |