ويكيبيديا

    "إضافات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adiciones
        
    • adición
        
    • aditivos
        
    • suplementos
        
    • agregados
        
    • complementar
        
    • complementación
        
    • añadir
        
    • ventajas
        
    • adicionales
        
    • incorporaciones
        
    Otras respuestas relacionadas con este tema se publicarán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أية ردود إضافية تتعلق بهذا البند في إضافات لهذا التقرير.
    También se han hecho varias adiciones a la lista de tratados con cláusulas de jurisdicción. UN كذلك كانت هناك عدة إضافات إلى قائمة المعاهدات التي تتضمن أحكاما خاصة بالولاية.
    adiciones y ajustes correspon-dientes a bienios anteriores UN السنتيــن السابقــة إضافات وتسويات لفتـرات السنتيـن
    Las respuestas y notificaciones recibidas posteriormente se publicarán en una adición al presente informe. UN وسيجري نشر الردود واﻹخطارات التي ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    iv) Las adiciones a un documento principal deberían estar sujetas a la escala móvil que se ha de establecer con arreglo al punto ii) supra; UN ' ٤ ' ينبغي أن تخضع إضافات الوثيقة الرئيسية للمقياس المرن الذي سيجري إقراره في إطار البند ' ٢ ' أعلاه؛
    Los nuevos arreglos que regulaban el acceso al santuario estipulaban que éste debería seguir siendo estrictamente un lugar de culto, sin adiciones ni reformas. UN وتقضي التدابير الجديدة التي تنظم عملية الدخول إلى الضريح بأن يبقى الضريح مكانا للعبادة فقط، دون أي إضافات أو تغييرات.
    Otras respuestas que puedan recibirse ulteriormente se reproducirán en adiciones del presente informe. UN وستستنسخ أي ردود أخرى قد ترد لاحقا بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    Los informes del Relator Especial sobre estas misiones, que contienen sus observaciones, conclusiones y recomendaciones, figuran en adiciones al presente informe. UN وتشتمل إضافات هذا التقرير على التقارير التي أعدها المقرر الخاص عن هذه البعثات والتي تتضمن نتائجه واستنتاجاته وتوصياته.
    Los informes de la Comisión sobre cada una de esas misiones figuran en las adiciones al presente informe, a saber: UN أما تقارير اللجنة بشأن كل بعثة من هذه البعثات فتقدم بوصفها إضافات لهذا التقرير على النحو التالي:
    Las enmiendas o adiciones a esas condiciones estarán sujetas a la confirmación de la Presidencia. UN وتخضع أية تعديلات على هذه الشروط أو أي إضافات إليها لإقرار هيئة الرئاسة؛
    Las enmiendas o adiciones a esas condiciones estarán sujetas a la confirmación de la Presidencia. UN وتخضع أية تعديلات على هذه الشروط أو أي إضافات إليها لإقرار هيئة الرئاسة؛
    Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. UN أما الترشيحات الواردة بعد ذلك التاريخ فستنشر في إضافات إلى هذه الوثيقة.
    Las enmiendas o adiciones a esas condiciones estarán sujetas a la confirmación de la Presidencia. UN وتخضع أية تعديلات على هذه الشروط أو أي إضافات إليها لإقرار هيئة الرئاسة؛
    Las respuestas que se reciban posteriormente se reproducirán como adiciones al presente informe. UN وسوف تستنسخ الردود الإضافية التي ترد في صورة إضافات لهذا التقرير.
    Las deliberaciones ulteriores sobre el tema se reseñarán en las adiciones al presente informe, de la siguiente manera: UN ويرد سرد لمواصلة اللجنة النظر في هذا البند في إضافات هذا التقرير على النحو التالي:
    Las que se reciban con posterioridad se incluirán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أي ردود ترد فيما بعد في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Las que se reciban con posterioridad se incluirán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أي ردود ترد فيما بعد في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Anunciaré oportunamente las fechas de consideración de otros temas del programa y mantendré informada a la Asamblea acerca de toda adición o modificación. UN وسأعلن في الوقت المناسب عن تواريخ النظر في بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى، كما سأعلم الجمعية العامة بأية إضافات أو تغيرات.
    Los artículos 32 y 33 constituyen una adición importante al proyecto de artículos. UN وأوضح أن المادتين ٣٢ و ٣٣ تشكلان إضافات هامــة لمشروع المواد.
    -Depuradores húmedos con aditivos -Filtros de selenio UN غسل المواد بالماء مع إضافات أخرى
    :: Se promoverá la función de los suplementos y el fortalecimiento de los alimentos con ácido fólico para la prevención de los defectos del tubo neural. UN :: سيجري تعزيز دور إضافات حامض الفوليك والتحصين الغذائي في الوقاية من اختلالات القناة العصبية.
    Se formularon diversas sugerencias respecto de posibles agregados al texto actual. UN وأبديت اقتراحات مختلفة فيما يتعلق بإمكان إدخال إضافات على النص الحالي.
    Sin embargo, para que un plan de vigilancia mundial incluyente pueda lograr una cobertura mundial y para poder complementar los datos de vigilancia existentes, será necesario realizar algunas actividades de fortalecimiento de la capacidad. UN على أن أي خطة عالمية شاملة للرصد، مصممة لتحقيق تغطية عالمية وتوفير ما يلزم للسماح بإدخال إضافات على بيانات الرصد القائمة، تحتاج إلى قدر ما من أنشطة النهوض بالقدرات.
    :: Garantizar que la complementación de los objetivos de asistencia se destine exclusivamente a los países pobres endeudados que en el punto de culminación todavía tengan problemas de sostenibilidad de la deuda; UN :: كفالة تخصيص إضافات المساعدة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي لا تزال تعاني من المشاكل من حيث قدرتها على تحمل الدين بعد بلوغ نقطة الإنجاز؛
    No corresponde añadir nada al Informe anterior. UN لا توجد إضافات إلى التقرير السابق.
    No consigues nada... ni... condiciones, ni ventajas, ni piedad, ni nada de nada. Open Subtitles لن تحصل على شيء لا تكييف , لا إضافات لا رحمة
    Las contribuciones adicionales se publicarán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أي مساهمات أخرى في إضافات لهذا التقرير.
    En breve se otorgará la autorización provisional para un cierto número de funcionarios de policía, principalmente incorporaciones recientes al Servicio. UN وسيتم قريبا منح إذن مؤقت لعدد من ضباط الشرطة، معظمهم يمثلون إضافات لدائرة حدود الدولة حدثت مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد