Pero he estado pensando en tu plan para impresionar a los líderes. | Open Subtitles | لكنني كنت أفكر بخطتك أن تثير إعجاب قادة العالم السفلي |
Con Frannie y el resto de la casa fuera por el juego tengo la oportunidad perfecta para impresionar a las chicas. | Open Subtitles | مع فراني وبقيّة من بـ المنزل بعيداً عن لعبة إنديانا، هي الفرصة المثالية باالنسبة لي لإثارة إعجاب الفتيات. |
¿O era porque la única fuerza más poderosa que el hijo que desea la admiración de su padre es el padre que desea la admiración de su hijo? | Open Subtitles | أم كان ذلك بسبب إلحاح ابن على ابيه ليكون قدوة للجميع و لكي يفتخر به امام أصدقائه هل يرغب ذاك الأب بإثارة إعجاب ولده؟ |
La página cuenta actualmente con más de 12.000 " me gusta " . | UN | وهناك حالياً ما يزيد على 000 12 " إعجاب " بالصفحة. |
- El Francés y Kurt se han enamorado de Brandy. | Open Subtitles | الفرنسي وكورت يتنافسان لنيل إعجاب براندي. |
No, ha estado trabajando 24 horas para impresionar a ese editor maravilla. | Open Subtitles | لا، أنها تعمل دون توقف لإثارة إعجاب رئيس التحرير ذاك |
¿Creen que están aquí para usar una chaqueta e impresionar a las damas? | Open Subtitles | اتظنون انكم هنا فقط لإرتداء سترة الجامعة و إعجاب السيدات ؟ |
Perdon, se que quieres impresionar a todos tus viejos compañeros de clases. | Open Subtitles | آسف. أَعْرفُ بأنّك تُريدُ الإثارة إعجاب كُلّ زملائِكَ الكبار السنِ. |
Tengo toda la confianza del mundo en que vas a impresionar a este hombre, pero esta audición no puede ser lo más importante de tu vida. | Open Subtitles | عندي كل الثقة في هذا العالم أنك ستنال إعجاب هذا الشخص ولكن هذا الإمتحان لا يمكن أن يكون حياتك كلها أو نهايتها |
Se enteró y decidió construir una bomba usted mismo para impresionar a su mujer. | Open Subtitles | سمعت عن ذلك، لذا قررتَ بناء قنبلة خاصة بك لإثارة إعجاب زوجتك. |
Un grupo quiere presumir, impresionar a otros hackers con sus habilidades, creatividad, su código de "nunca antes visto". | Open Subtitles | تود مجموعة التباهي لأثارة إعجاب قراصنة آخرين بمهاراتهم، بأبداع رموز برمجية لم يسبق أن رأوها |
Durante la revolución húngara de 1956, ocupó ya con valentía y dinamismo los puestos de dirigencia juvenil que le ganaron el reconocimiento y la admiración de todos. | UN | وخلال ثورة عام ١٩٥٦، كان زعيما شابا شجاعا وديناميا، اﻷمر الذي أكسبه إعجاب واحترام الجميع. |
El valor de ese gran hombre de Estado y de paz ha provocado la admiración de todos. | UN | إن شجاعة هذا السياسي العظيم، رجل السلام، نالت إعجاب الجميع. |
El servicio prolongado y meritorio que el extinto Embajador Kimberg brindó a su país en el campo de la diplomacia le valió la admiración, el cariño y el respeto deamigos y colegas. | UN | وخدمة السفير الراحل كيمبيرغ الطويلة والممتازة لبلــده في الحقل الدبلوماسي أكسبته إعجاب وحب واحترام أصدقائه وزملائه. |
Algunos temen que la chica que les gusta no les corresponda. | TED | بعض الناس يخشون أن يفقدوا إعجاب الفتيات بهم. |
Lo confieso, creo que estoy un poco enamorado de él. | Open Subtitles | تصريح كامل: نوعاً ما لدي إعجاب رجولي قليل لهذا الرجل |
No estoy enamorada. Es algo físico. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني مغرمة به لكنه مجرد إعجاب جسدي |
Esto es algo del verano. No es amor verdadero. | Open Subtitles | هذا مجرد إعجاب خلال الصيف ليس حباً حقيقياً |
El extinto Rey era muy admirado por el pueblo de su país por sus cualidades personales y por sus dotes de mando. | UN | إن الصفات التي ميَّزت الملك الراحل جعلته محط إعجاب أبناء بلده والتفافهم حول قيادته وتقديرهم لدوره. |
El Relator Especial ha quedado impresionado por la participación del Ministerio Público y la sociedad civil en este proceso. | UN | وأثار إعجاب المقرر الخاص مشاركة الوزارة والمجتمع المدني البرازيلي في هذه العملية. |
Y supe por casualidad que eres un fan de esas novelas emocionantes de fantasmas para adolescentes. | Open Subtitles | وأحتاج أن أعلم... أنّك خزانة إعجاب بروايات الفتى ولست فاقد لأحساس تدفق العاطفة |
¿Por qué me gustan los hombres equivocados? | Open Subtitles | ماذا لو نقول إنه إعجاب بالرجل الغير عادي؟ |
Lo que logró el Gobierno militar fue admirable y no tiene precedentes. | UN | إن ما حققتــه الحكومــة العسكرية كان محل إعجاب ولا نظير له. |
Es un flechazo. Es inofensivo. | Open Subtitles | إنه إعجاب بسيط لن يضر |
Te oí recitar un paso que nunca fue puesto en escena o quizá una vez, pues la obra, no gustó a la multitud. | Open Subtitles | ولكنك لم تكررهــا سوى مرة واحدة فقط لأن هذه الأبيات ،على ما أذكر ،لم تنل إعجاب الجمهور وإنمــا نالت أعجاب مجموعة من المتذوقيـن المرهفيــن |
Menos mal que le gustas al señor Clamp porque... Veamos. | Open Subtitles | إعجاب السيد كلامب بك أمر طيب لأن، دعني أرى |
Seguro que ud. es el primero en saber que no existe la mínima atracción entre nosotros. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك أول شخص أنه لا يوجد شرارة إعجاب بيننا |