Finlandia y Ucrania se suman a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | انضمت فنلندا وأوكرانيا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Añádanse los siguientes países a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Después, Albania, Andorra y Malta se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وانضمت لاحقا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا وأندورا ومالطة. |
Posteriormente, Kirguistán, Madagascar y Palau se sumaron también a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بالاو، وقيرغيزستان، ومدغشقر أيضا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Eslovenia, Luxemburgo y Serbia se suman también a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت أيضاً سلوفينيا وصربيا ولكسمبرغ إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
La delegación de Ucrania quiere sumar su nombre a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | ويود وفد أوكرانيا أن يضيف اسمه إلى قائمة مقدمي مشروع القرار هذا. |
Quiero informar a la Asamblea General de que la ex República Yugoslava de Macedonia se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأود أن أحيط الجمعية العامة علما بانضمام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Añádanse los siguientes países a la lista de patrocinadores del proyecto de decisión: | UN | تضاف أسماء البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع المقرر: |
Agréguese el país siguiente a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: | UN | يضاف البلد التالي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Adición Añádase el siguiente país a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: | UN | يضاف اسم البلد التالي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Agréguese el país siguiente a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: Madagascar | UN | يضاف البلد التالي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: مدغشقر |
Hago un llamamiento a los Estados Miembros para que se sumen a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución, que se distribuirá dentro de unos días. | UN | وألتمس من الدول الأعضاء أن تنضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار الذي سيعمم في غضون بضعة أيام. |
Posteriormente, el Canadá y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في وقت لاحق إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, el Canadá y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في وقت لاحق إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Además de los patrocinadores que figuran en el documento, Guatemala se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت غواتيمالا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار الواردة في الوثيقة. |
Se anuncia que el Congo, Filipinas, Kirguistán y los Países Bajos se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأُعلن أن الفلبين، وقيرغيزستان، والكونغو، وهولندا قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Fiji se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضمت فيجي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Fiji se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق انضمت فيجي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Belice, el Pakistán y la República Popular Democrática de Corea se suman a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ولاحقا، انضمت باكستان، وبليز، وجمهورية كوريا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Egipto y Nigeria se suman a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت مصر ونيجيريا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Côte d’Ivoire, Maldivas, Montenegro y Trinidad y Tabago se suman también a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ولاحقا، انضمت ترينيداد وتوباغو، والجبل الأسود، وكوت ديفوار، وملديف إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Quiero informar a la Asamblea de que los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución: Finlandia, Alemania y Malí. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأن البلدان التالية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: ألمانيا وفنلندا ومالي. |
Por esa razón, Australia se suma a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | وعلى هذا الأساس انضمت استراليا إلى قائمة مقدمي مشروع هذا القرار. |
Respaldamos plenamente esta iniciativa y hemos agregado nuestro nombre en la lista de patrocinadores del texto que consideraremos hoy. | UN | ونحن نؤيد تأييدا تاما هذه المبادرة وقد أضفنا اسمنا إلى قائمة مقدمي النص الذي سننظر فيه اليوم. |
El Presidente anuncia que Jamaica se ha sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أعلن الرئيس أن جامايكا انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, el Japón y Uganda se suman a los patrocinadores. | UN | وبعد ذلــك انضمــت أوغندا واليابان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Mi delegación se honra en figurar entre los patrocinadores del proyecto de resolución y espera que se apruebe sin votación. | UN | ويشرف وفدي أن ينضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار ويأمل أن يعتمد بدون تصويت. |
Nos complace anunciar que, además de los países enunciados en el documento, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: | UN | وبالإضافة إلى الدول المدرجة أسماؤها في الوثيقة، يسعدنا أن نعلن أن الدول التالية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |