ويكيبيديا

    "إلى كل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a cada
        
    • a todos
        
    • a todas
        
    • a los
        
    • en cada
        
    • a las
        
    • a todo
        
    • de cada
        
    • Todas las
        
    • a toda
        
    • tanto
        
    • Todos los
        
    • para cada
        
    • a la
        
    • de todos
        
    El Secretario Ejecutivo transferirá fondos a cada gobierno que corresponda respecto de Todas las reclamaciones aprobadas de Todas las categorías. UN يحول اﻷمين التنفيذي أموالا إلى كل حكومة معنية فيما يتعلق بالمطالبات الموافق عليها في نطاق جميع الفئات.
    En ambas listas, se encuentran países pertenecientes a cada uno de los grupos regionales reconocidos en la Organización. UN وتوجد في كلتا القائمتين بلدان تنتمي إلى كل من المجموعات اﻹقليمية المعترف بها في المنظمة.
    Este es el mensaje que Nueva Zelandia seguirá llevando a todos los esfuerzos de reforma de las Naciones Unidas. UN هذه هي الرسالة التي ستواصل نيوزيلندا توصيلها إلى كل جهود اﻹصلاح التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Insta a todos los afganos a que cooperen plenamente con la Misión Especial en sus esfuerzos por lograr ese objetivo. UN ويطلب إلى كل اﻷفغانيين أن يتعاونوا تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة في سعيها إلى تحقيق هذا الهدف.
    El cambio climático es un desafío grave y a largo plazo que posiblemente afecte a todas las partes del mundo. UN إن التغيرات المناخية تمثل تحديا جديا وطويل الأجل، ومن المحتمل أن تصل آثاره إلى كل أجزاء العالم.
    Incluso se ha sugerido " individualizar " a los países en desarrollo y no reconocerlos como una categoría. UN كما برزت اقتراحات للنظر إلى كل من البلدان النامية على حدة وعدم الاعتراف بها كفئة.
    Se crearía un puesto en la Oficina del Subsecretario General y uno en cada una de las tres divisiones regionales. UN وستضاف وظيفة واحدة إلى مكتب الأمين العام المساعد ووظيفة واحدة إلى كل شعبة من الشعب الإقليمية الثلاث.
    Los equipos deberán viajar a cada misión sobre el terreno para instalar el sistema y capacitar el personal. UN وسيتعين على اﻷفرقة أن تسافر إلى كل بعثة من البعثات الميدانية لتركيب النظام وتدريب الموظفين.
    Las proporciones relativas de recursos externos destinados a cada región, indicados en el gráfico X, fluctuaron sin manifestar una tendencia definida. UN وتذبذبت الحصص النسبية من الموارد الخارجية المتجهة إلى كل منطقة دون اتجاهات واضحة، كما يبدو من الشكل العاشر.
    En ambas listas, se encuentran países pertenecientes a cada uno de los grupos regionales reconocidos en la Organización. UN وتوجد في كلتا القائمتين بلدان تنتمي إلى كل من المجموعات اﻹقليمية المعترف بها في المنظمة.
    Determinación mensual de los efectivos de los contingentes y las sumas pagaderas a cada gobierno que aporta contingentes. UN القيام شهريا بتحديد قوام القوات والمبالغ المستحقة الدفع إلى كل حكومة من الحكومات المساهمة بقوات
    Números de lote: el número oficial dado a cada lote de minas producidas o adquiridas. UN أرقام المجموعات: الرقم الرسمي المعزى إلى كل دفعة من الألغام المنتجة أو المحازة.
    Insta a todos los afganos a que cooperen plenamente con la Misión Especial en sus esfuerzos por lograr ese objetivo. UN ويطلب إلى كل اﻷفغانيين أن يتعاونوا تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة في سعيها إلى تحقيق هذا الهدف.
    Brindamos la asistencia que pudimos a los afectados y expresamos nuestras condolencias a todos los que sufrieron por esta enorme devastación. UN فقدمنا إلى المتضررين كل ما في وسعنا من مساعدات، وتقدمنا بالتعازي إلى كل المتضررين من هذا الدمار الهائل.
    Deseamos pedir a todos los Estados que aún no lo hayan hecho que ratifiquen el Tratado sobre la prohibición de las minas antipersonal o se adhieran al mismo cuanto antes. UN ونطلب إلى كل الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة حظر الألغام أو التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Y obviamente sus padres están desquiciados. Lo han enviado a todas partes. Open Subtitles كاد أبواه أن يفقدا عقليهما وذهبوا به إلى كل مكان
    Supusimos que su primera prioridad sería contactar con su gente así que enviamos sondas a todas las Puertas espaciales cerca de vuestra posición previa. Open Subtitles توقعنا أن أولويته ستكون الاتصال بقومه، لذا أرسلنا المجسات إلى كل البوابات الفضائية التي كانت على مقربة من موقعنا السابق
    La pusimos en cada sala de estar del mundo árabe e internacionalmente, a nivel mundial, por nuestro canal en inglés. TED لقد نقلناه إلى كل غرفة جلوس في كل بيت في العالم العربي، وعالميا عبر قناتنا الناطقة بالإنجليزية.
    Los resultados de los proyectos experimentales se transmitirían eventualmente a las oficinas en los países. UN وبعد ذلك تنقل نتائج المشاريع التجريبية في نهاية المطاف إلى كل المكاتب القطرية.
    Según esta opción, no podría considerarse que el objetivo se ha logrado a menos que se beneficie a todo el mundo. UN وفي إطار هذا الخيار لا يمكن النظر إلى تحقيق الهدف إلاّ إذا ما أمكن الوصول إلى كل فرد.
    Se facilitará a cada gobierno y organización internacional una lista confidencial con las recomendaciones formuladas respecto de cada uno de sus reclamantes. UN وستقدم إلى كل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تتضمن التوصيات المقدمة فيما يتعلق بكل واحد من أصحاب المطالبات لديها.
    Se están realizando esfuerzos para realizar más traducciones en las demás lenguas con el fin de llegar a toda la población. UN وتُبذَل جهود للقيام بمزيد من الترجمات إلى لغات أخرى متبقية حتى يكون من الممكن الوصول إلى كل السكان.
    Actualmente los directores de Nueva York y de Ginebra están obligados a presentar informes tanto al Coordinador del Socorro de Emergencia como al Coordinador Adjunto. UN ففي الوقت الحالي، يتعين على المديرين في نيويورك وجنيف رفع تقاريرهما إلى كل من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وإلى نائبه.
    Cuando terminen de escuchar los 13 lados porque hay 13 lados para cada historia rebobinen las cintas, regrésenlas a la caja y pásenlas a la próxima persona. Open Subtitles .. بعدما تستمع إلى كل الجوانب الـ 13 .. لأن هناك 13 جانباً لكل قصة أعد الأشرطة إلى بدايتها و أرجعها إلى الصندوق
    Todos los instructores deben regresar a la misión y transmitir los conocimientos prácticos y teóricos adquiridos a otros funcionarios pertinentes. UN ويطلب إلى كل مدرب العودة إلى البعثة ونقل المهارات والمعارف المكتسبة إلى موظفين آخرين معنيين بمجال التدريب.
    No es como que Bill Masters retiene la clave de Todos los avances científicos. Open Subtitles يبدو وكأنّ بيل ماسترز ليس بيده وحده المفتاح إلى كل التقدم العلمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد