ويكيبيديا

    "إن حكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno de
        
    • el Gobierno del
        
    • que el Gobierno
        
    • su Gobierno
        
    • el Gobierno y
        
    • al Gobierno
        
    • Gobierno de la
        
    • Gobierno está
        
    • del Gobierno
        
    el Gobierno de Finlandia apoya plenamente la intensificación de la cooperación y la coordinación entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN إن حكومة فنلندا تؤيد تأييدا صادقا زيادة تطوير التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    el Gobierno de Bosnia y Herzegovina ha pedido al Secretario General que investigue detenidamente esas acusaciones y que informe acerca de ellas públicamente. UN وقالت إن حكومة البوسنة والهرسك قد طلبت من اﻷمين العام إجراء تحقيق كامل بشأن هذا الاتهامات وتقديم تقرير علني عنها.
    el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia rechaza categóricamente las absurdas alegaciones contenidas en la mencionada carta. UN إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترفض بشدة المزاعم الباطلة التي تضمنتها الرسالة المشار اليها أعلاه.
    el Gobierno del BJP ya ha convertido sus designios agresivos contra el Pakistán en un artículo fundamental de su programa político. UN إن حكومة حزب الشعب الديمقراطي قد جعلت اﻵن مخططاتها العدوانية ضد باكستان بنداً أساسياً من بنود برنامجها السياسي.
    el Gobierno de Uganda sigue estando dispuesto a trabajar con otros Estados en pro del logro de ese objetivo. UN وقالت إن حكومة أوغندا لا تزال مستعدة للعمل مع الحكومات الأخرى في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    el Gobierno de los Países Bajos asume la función de país anfitrión muy seriamente. UN إن حكومة هولندا تحمل دورها، بوصفها البلد المضيف، على محمل الجد الشريك.
    el Gobierno de Chipre no cree en una solución militar, que tendría consecuencias desastrosas para todos los chipriotas, griegos y turcos por igual. UN إن حكومة قبرص لا تؤمن بالحل العسكري فهو حل ستترتب عليه عواقب وبيلة لجميع القبارصة من اليونانيين واﻷتراك على السواء.
    el Gobierno de Guinea considera que sólo el desarme general y completo puede evitar el riesgo de la proliferación. UN إن حكومة غينيا تعتقد أن نزع السلاح العام الكامل وحده هو الذي يمكنه منع خطر الانتشار.
    el Gobierno de México reitera su adhesión a los principios formulados en esos importantes textos. UN وقال إن حكومة بلده تعيد تأكيد التزامها بالمبادئ الواردة في هذه النصوص الهامة.
    el Gobierno de la India rechaza categóricamente las denuncias infundadas contenidas en la declaración y el memorándum a que se hace referencia. UN إن حكومة الهنـد ترفض رفضـاً تامـاً ما ورد في البيان والمذكرة المشار إليهما أعـلاه من ادعـاءات لا أساس لها.
    el Gobierno del Canadá y el Gobierno de Nueva Escocia rechazan, niegan y repudian enérgicamente estas acusaciones que carecen totalmente de fundamento. UN إن حكومة كندا وحكومة اسكتلندا الجديدة تفندان وتنفيان وتنكران بشدة هذه الادعاءات التي لا تقوم على أي دليل إطلاقاً.
    el Gobierno de Costa Rica considera que las Naciones Unidas deben asumir el liderazgo en la lucha contra el terrorismo internacional. UN إن حكومة كوستاريكا ترى أنه يتوجب على الأمم المتحدة أن تتولى زمام القيادة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    De hecho, el Gobierno de su país promueve las condiciones de trabajo saludables. UN بل إن حكومة بلاده تعمل من أجل تهيئة ظروف عمل سليمة.
    el Gobierno de nuestro país seguirá siendo paciente y hará todo lo posible por lograr la desnuclearización de la península de Corea. UN إن حكومة بلدنا ستستمر بالتحلي بالصبر وستفعل كل ما في وسعها لجعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    el Gobierno de los Estados Unidos no tiene la más mínima calificación moral para hablar sobre Cuba ni sobre ningún otro país en este Salón. UN إن حكومة الولايات المتحدة ليست لها ذرة من المؤهل الأخلاقي لتتحدث عن كوبا أو عن أي بلد ممثل في هذه القاعة.
    No obstante, el Gobierno de Uzbekistán se concentra actualmente en la aplicación eficaz de los derechos políticos y civiles. UN وقال إن حكومة بلده تركز، مع ذلك، في الوقت الراهن على الإعمال الفعال للحقوق المدنية والسياسية.
    el Gobierno del Japón desde hace tiempo atribuye gran importancia a la coordinación eficiente y eficaz de las actividades humanitarias. UN إن حكومة اليابان قد درجت منذ فترة طويلة على إيلاء أهميـــة كبيــــرة للتنسيق الفعال والمؤثر للأنشطة الإنسانية.
    Quisiéramos señalar que el Gobierno del Sudán no inició ningún ataque contra los rebeldes después de la celebración del Acuerdo. UN ونود أن نقول إن حكومة السودان لم تكن البادئة في أي هجوم على المتمردين بعد إبرام الاتفاق.
    También declaró que su Gobierno respondería por escrito a la solicitud de aclaraciones acerca de la muerte de Sergio Gustavo Durán. UN وقال أيضا إن حكومة بلده سترد كتابة على الطلب الخاص بالحصول على إيضاحات بشأن وفاة سرغيو غوستافو دوران.
    el Gobierno y el pueblo de Namibia esperan la solución con éxito de este conflicto sangriento. UN إن حكومة ناميبيـــا وشعبها يترقبان فعلا الوصــــول إلى حل ناجــح لهذا الصراع الدموي.
    el Gobierno de Chile formula un ferviente llamado al Gobierno francés para que reconsidere su decisión de continuar en este programa de ensayos. UN إن حكومة شيلي تناشد الحكومة الفرنسية مناشدة قوية أن تعيد النظر في قرارها مواصلة برنامج التجارب هذا.
    su Gobierno está también preocupado por los efectos derivados de los conflictos en la región y en todo el mundo. UN وقال إن حكومة بلده يساورها القلق أيضا إزاء الآثار غير المباشرة للنزاعات الدائرة في المنطقة وحول العالم.
    La prioridad del Gobierno del Presidente Eduardo Frei ha sido tajantemente definida: aspiramos a erradicar la extrema pobreza al terminar el siglo. UN إن حكومة الرئيس إدواردو فري حددت أولويتها بوضوح: إننا نطمح إلى القضاء على الفقر المدقع بحلول نهاية هذا القرن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد