Papá quería un hijo varón, así que se esconde tras una máscara. | Open Subtitles | أراد والدها ابنا فتعين أن ترتدي قناعا لتخفي وجهها. |
Estoy seguro de que algún día me dará un hijo. | Open Subtitles | أنا متأكد في يوم من الأيام سوف تعطيني ابنا |
Sabes... a veces, una siente algo especial por un hijo... y por el otro no. | Open Subtitles | طبيعة الأمر , كما تدرك هى إنك أحيانا تحب ابنا أو لا |
Nuestro padre, Nobutora debió tener un hijo en alguna otra parte. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كان والدنا ربما كان له ابنا آخر في مكان ما. |
¿Cuántos hijos, has cortado, matado, asesinado? Has masacrado a inocentes y culpables. | Open Subtitles | حسنا , كم ابنا قد جرحت , قتلت ,ذبحت,سفكت دماءهم؟ |
También sé que eres de Albany, eres el hijo de un arquitecto genio, tu madre era una microbióloga. | Open Subtitles | وأعلم أيضا أنك من ألباني، كنت ابنا لمهندس عبقري، وكانت والدتك في علم الاحياء الدقيقة. |
Te di esta columna, y te quiero como a un hijo. | Open Subtitles | أعطيتك هذا العمود ، و أنا أحبك مثل ابنا. |
# You have granted us a son Nos ha concedido un hijo | Open Subtitles | # لقد وهبتنا ابنا # # الأحلام تتحقق بالفعل # |
Maria, has encontrado gracia en los ojos de dios. Ven. Conseviras en tu vientre y daras a luz un hijo. | Open Subtitles | ـ قد وجدت نعمة عند الله ها انت ستحبلين و تلدين ابنا و تسمينه يسوع |
Quise tener un hijo Del que podría sentirme orgulloso. | Open Subtitles | أردت أن يكون ابنا أن أتمكن من أن نفخر به. |
Sabemos que Robert Wilkinson la violó y sabemos que tuvo un hijo a causa de ello. | Open Subtitles | نعرف ان روبرت ويلكنسون اغتصبك و نعرف ان لديك ابنا بسبب ذلك |
Sé un hijo orgulloso, has a tus padres sentir orgullosos, quiero estar orgullosa de ti. | Open Subtitles | كن ابنا فخورا و اجعل والداك يفخران بك لأفخر انا بك |
Querida condesa, tenemos una obligación: concebir un hijo. | Open Subtitles | عزيزتى الكونتيسة لدينا إلتزاما تجاه عائلاتنا أن ننجب ابنا |
Pero tú eres lo más cercano a un hijo para mí, así que quiero que me escuches ahora ¿bien? | Open Subtitles | ولكن كنت الأقرب ابنا لي ، لذلك أريد أن يحصل الآن تسمع الصحيح؟ |
Ella dejó un hijo ciego que utiliza la ecoubicación para sortear su dificultad. | Open Subtitles | لقد خلفت وراءها ابنا اعمى يستخدم تحديد الاماكن بالصدى ليتنقل |
Siempre quiso un hijo que fuera oficial. | Open Subtitles | لقد أراد دوما أن ينجب ابنا وأن يكون ضابط |
Si tienes un hijo y posees algo que vale la pena tomar en algún momento necesitas vigilar al chico. | Open Subtitles | هذه حقيقة إن كان لك ابنا ولديك شيء ما يستحق في وقت ما يجب أن تراقب أبناءك |
Es cierto que ya tiene un hijo, pero necesitará otro para sentirse seguro, | Open Subtitles | صحيح أن لديه ابنا ولكنه يحتاج الى إبن آخر لكي يشعر بالأمان |
No fueron para tener un hijo ni nada de eso, ¿verdad? | Open Subtitles | أتمنى أن لا يكون شيئا يمنحه ابنا جديدا أو اي شيء؟ |
El pueblo de Ghana agradece realmente a la comunidad mundial que escogiera a uno de sus hijos para dirigir este alto e importante órgano. | UN | وإن شعب غانا ممتن للمجتمع الدولي لاختياره ابنا من أبنائه ليترأس هذه الهيئة السامية والهامة. |
Presuntas víctimas: R. M. y S. I., hijos de las autoras | UN | الشخصان المدعيان أنهما ضحيتان: ر. م. وس. إ.، ابنا صاحبتي البلاغ |
Por último, deseo también rendir homenaje a nuestro Secretario General, el Sr. Kofi Annan, hijo de África, que sucede a otro gran africano, el Sr. Boutros Boutros-Ghali. | UN | وأود ان أحيي الأمين العام السيد كوفي عنان، إبن أفريقيا الذي نجح في أن يخلف ابنا بارا آخر، السيد بطرس بطرس غالى. |