ويكيبيديا

    "اتحادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • federal
        
    • federales
        
    • Federación
        
    • federativa
        
    • federaciones
        
    • sindicato
        
    • federalismo
        
    Debe examinarse la posibilidad de confiar la responsabilidad del proceso de consulta a un organismo u oficina federal permanente. UN وينبغي النظر في اناطة المسؤولية عن عملية التشاور إلى وكالة اتحادية دائمة أو مكتب اتحادي دائم.
    Instituto federal de formación de educadores para hogares y centros de acogida UN 1 معهد تدريب اتحادي لتدريب المرشدين في المدارس الداخلية والملاجئ
    Para instrumentar esta disposición, se modificó el Código Penal mediante una ley federal. UN ومن أجل تطبيق هذا الحكم، عُدل القانون الجنائي بموجب قانون اتحادي.
    Se sigue trabajando para que esas propuestas se conviertan en ley federal. UN ويستمر العمل من أجل إصدار هذه المقترحات في قانون اتحادي.
    Proyecto de ley federal del delincuente juvenil UN مشروع قانون اتحادي بشأن الأحداث الجانحين
    Sin un sistema federal, existe el peligro real en Sudáfrica de que se ignoren las diferencias de intereses existentes en su sociedad pluralista. UN وبدون إقامة نظام اتحادي في جنوب افريقيا، وهناك خطر حقيقي من إمكانية تجاهل المصالح المتضاربة في مجتمعه التعددي.
    En conjunto, hay unos 1.000 jueces federales, y el poder judicial federal emplea a unas 28.000 personas. UN ويوجد تقريبا ٠٠٠ ١ قاض اتحادي ويستخدم الجهاز القضائي الاتحادي موظفين يبلغ عددهم نحو ٠٠٠ ٢٨ شخص.
    Hay un distrito judicial federal para las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, cuyo magistrado es nombrado por el Presidente de los Estados Unidos. UN وهناك قسم قضائي اتحادي لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة ويعين قاضيه رئيس جمهورية الولايات المتحدة.
    En 1980, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos mantuvo que, aunque la mujer tiene derecho a decidir abortar, no tiene un derecho federal a recibir apoyo financiero y prestaciones sanitarias federales para realizar ese aborto. UN ففي عام ٠٨٩١، رأت المحكمة العليا للولايات المتحدة أنه وإن يكن للنساء حق اختيار اﻹجهاض، فليس لهن حق اتحادي في الحصول على دعم مالي وعلى المستحقات الصحية الاتحادية لدى إجراء اﻹجهاض.
    Como derecho federal, prevalecen también sobre las leyes estatales y locales incompatibles. UN وللمعاهدات أيضاً كقانون اتحادي اﻷسبقية على القانون الذي يتعارض معها على صعيد الولاية أو على الصعيد المحلي.
    A su juicio, los debates estaban llevando a un tipo de estructura confederal y, en determinados aspectos, incluso una estructura federal. UN ورأى أن المناقشة تفضي إلى نوع من الهيكل الكونفدرالي، بل وهيكل اتحادي من نواح معينة.
    La policía federal ha sido destacada en la zona y un ombudsman de la Federación ha visitado la región. UN ووزعت الشرطة الاتحادية في المنطقة، وقام مسؤول اتحادي عن المظالم بزيارتها.
    Kirguistán celebra las negociaciones de paz basadas en los Acuerdos de Washington sobre la creación de un Estado fundado en el principio federal. UN وترحب قيرغيزستان بمحادثات السلام القائمة على أساس اتفاقات واشنطن بشأن إنشاء دولة على أساس مبدأ اتحادي.
    También se están preparando un proyecto de programa federal sobre la eliminación de las armas químicas y la legislación pertinente necesaria. UN ويجري أيضا إعداد مشروع برنامج اتحادي عن إزالة اﻷسلحة الكيميائية، كما يجري إعداد التشريع اللازم.
    La primera parte define la asociación entre los tres países, que es de carácter federal. UN ويعرف الجزء اﻷول الارتباط بين البلدان الثلاثة، وهو ارتباط اتحادي بطبيعته.
    En la primera, se define la asociación entre los tres países, que es de carácter federal. UN يحدد الجزء اﻷول منها الرابطة بين البلدان الثلاثة، وهي رابطة ذات طابع اتحادي.
    Actualmente se está redactando una Ley federal en la materia. UN وتجري حاليا صياغة قانون اتحادي معني بهذا المجال.
    Las consignas utilizadas constituyeron una amenaza directa para nuestra propia existencia y una violación de todos y cada uno de los conceptos que podrían servir de base al establecimiento de una estructura federal. UN والشعارات المستخدمة كانت تهديدا مباشرا لوجودنا ذاته وانتهاكا لكل مفهوم يمكن أن يقام على أساسه هيكل اتحادي.
    Está de acuerdo con el Sr. Buergenthal en que se echa de menos una presencia federal más fuerte, en especial en lo tocante a los problemas de los indígenas y los trabajos forzados. UN ووافقت مع السيد بويرغنثال على أن هناك حاجة الى وجود اتحادي أقوى، وخاصة فيما يتعلق بمشكلتي السكان اﻷصليين والعمل الجبري.
    Según las leyes federales de expropiación el gobierno puede confiscar la casa. Open Subtitles في إطار اتحادي ضبط الموجودات بإمكان الحكومة أخذ المنزل بأكمله
    :: Los fondos de pensión de la Federación se resisten a unificarse. UN :: ثمة مقاومة لاندماج صندوقي المعاشات التقاعدية في صندوق اتحادي.
    :: Elaboración del documento Postulados para Incorporar a las Mujeres en la Legislación Penitenciaria, con el fin de promover la revisión de la legislación penitenciaria de cada entidad federativa mediante tres mesas regionales y una nacional. UN :: وضع الوثيقة المعنونة فرضيات إدراج النساء في قانون المؤسسات الإصلاحية، للحث على إعادة النظر في قوانين المؤسسات الإصلاحية في كل كيان اتحادي من خلال ثلاثة مكاتب إقليمية ومكتب وطني.
    Aliento a las respectivas federaciones de fútbol a que pongan en práctica el acuerdo que alcanzaron para intensificar su cooperación. UN وأشجع اتحادي كرة القدم لدى الجانبين على أن يضعا موضع التنفيذ اتفاقا سابقا بشأن تعزيز التعاون.
    Escuche, senador, mi sindicato cuenta con un fondo especial considerable. Open Subtitles اسمع يا سناتور اتحادي معه صندوق مالي كبير لدعم الحملة
    Quebec concluyó con el Canadá un acuerdo bilateral titulado " federalismo asimétrico respetuoso de las competencias de Quebec " . UN وأبرمت كيبيك اتفاقاً ثنائياً مع كندا بعنوان " نظام اتحادي لا متماثل يحترم اختصاصات كيبيك " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد