ويكيبيديا

    "اجتذاب الاستثمار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • atraer inversiones
        
    • atraer la inversión
        
    • atraer inversión
        
    • atraer las inversiones
        
    • captar inversiones
        
    • atracción de inversiones
        
    • la atracción de
        
    • atracción de la
        
    • de atraer
        
    • atraigan más inversión
        
    • captación de inversiones
        
    • obtención de inversiones
        
    • atraen las inversiones
        
    • captar la
        
    • captar inversión
        
    Los problemas de transporte y comunicaciones también tendrían efectos extremadamente negativos en la capacidad de Bulgaria para atraer inversiones extranjeras. UN وسيكون للصعوبات في مجالي النقل والاتصالات في نهاية المطاف أثر سلبي للغاية على اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي الى بلغاريا كذلك.
    A ese respecto, se debería asistir a los países a prepararse de mejor manera para atraer inversiones extranjeras. UN وينبغي في ذلك السياق مساعدة البلدان على فهم طرق اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    EXPERIENCIA EN LOS PAÍSES Y LAS REGIONES EN atraer inversiones EXTRANJERAS DIRECTAS PARA EL DESARROLLO UN التجارب القطرية واﻹقليمية في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر ﻷغراض التنمية
    Determinados sectores y actividades tal vez requieran incentivos especiales para ser competitivos a la hora de atraer la inversión extranjera directa (IED). UN وقد يتعين إدخال بعض الحوافز في بعض القطاعات والأنشطة حتى تكون قادرة على التنافس في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Los altos costos del transporte menoscaban la capacidad de los países para comerciar y, por consiguiente, para atraer inversión. UN فتكاليف النقل المرتفعة تؤثر سلباً في قدرة البلد على المشاركة في التجارة وبالتالي على اجتذاب الاستثمار.
    Ese representante también observó que había una demanda creciente de asistencia técnica de numerosos países que estaban intentando atraer inversiones extranjeras. UN ولاحظ المندوب أيضا زيادة الطلب على المساعدة التقنية من جانب بلدان كثيرة تحاول اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    Opciones de política para atraer inversiones extranjeras directas a Africa UN خيارات السياسة في مجال اجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى
    EXPERIENCIA DE LOS PAISES Y LAS REGIONES EN atraer inversiones UN التجارب القطرية واﻹقليمية في اجتذاب الاستثمار المباشر
    Apoye a África en sus esfuerzos para atraer inversiones directas extranjeras; UN ودعم افريقيا في جهودها الرامية إلى اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر؛
    Para atraer inversiones extranjeras era indispensable disponer de trabajadores formados y expertos y de infraestructuras adecuadas. UN ومن الضروري توفر قوة عمل متعلمة وماهرة وهياكل أساسية ملائمة من أجل اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    Consideraciones básicas Para atraer inversiones para la silvicultura sostenible, son necesarias la estabilidad política y la macroeconómica. UN من الضروري توافر الاستقرار السياسي والاستقرار الاقتصادي الكلي لكي يتسنى اجتذاب الاستثمار إلى الحراجة المستدامة.
    Se consideró que ello era un factor determinante básico para atraer la inversión extranjera directa. UN واعتﱡبر ذلك عاملا محددا أساسيا في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Con el establecimiento del nuevo Gobierno de Sudáfrica, el país espera con entusiasmo atraer la inversión extranjera. UN وبعد قيام حكومة جديدة في جنوب افريقيا، أصبح هناك توق شديد في البلد إلى اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    En particular se discutieron, como formas de atraer la inversión extranjera directa, los costos y beneficios de una política específica o selectiva frente a una política general. UN ونوقشت على وجه الخصوص تكاليف وفوائد اتباع نهج مركز مقابل نهج مستهدف في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Su escasa capacidad para atraer inversión extranjera directa también se ve limitada. UN وبالمثل، فإن قدرته على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر تصبح محدودة.
    Ello impide también atraer inversión extranjera directa y diversificar nuestras economías. UN وهذا يخلق أيضا عقبات تحول دون اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتنويع اقتصاداتنا.
    En vista de las reformas que se están llevando a cabo y siempre que se mantenga el crecimiento económico, los países en desarrollo tendrán buenas posibilidades de captar inversiones extranjeras. UN وستكون للبلدان النامية طاقات كبيرة في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي، بالنظر إلى اﻹصلاحات الجارية وإذا تواصل النمو الاقتصادي.
    A. Grupo de Expertos sobre " atracción de inversiones extranjeras directas (IED) para el desarrollo: enseñanzas para los PMA " UN ألف - فريق مناقشة موضوع " اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر للتنمية: دروس ﻷقل البلدان نمواً "
    la atracción de inversión extranjera directa y de inversión extranjera de cartera UN اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الأجنبي في حافظات الأوراق المالية
    Señaló también que el sector privado tenía una función fundamental que desempeñar en la atracción de la IED y el fomento de las vinculaciones. UN وقالت أيضاً إن على القطاع الخاص دوراً رئيسياً ينبغي أن يؤديه في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز الروابط.
    En él se presta especial atención a la labor de la UNCTAD relativa a las políticas y medidas que pueden contribuir a que los países en desarrollo atraigan más inversión extranjera directa (IED) y se beneficien más de ella. UN وهو يركِّز، بصفة خاصة، على عمل الأونكتاد المتعلق بالسياسات والتدابير التي يمكن أن تساعد البلدان النامية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة الاستفادة منه.
    Los planteamientos seguidos tradicionalmente en esos esfuerzos se han centrado casi totalmente en la captación de inversiones extranjeras y el fomento de las exportaciones. UN وقد نحت اﻷساليب التقليدية التي تُتبع في مثل هذه الجهود إلى التركيز كليا تقريبا على اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي وتشجيع الصادرات.
    b) Mejor comprensión de las políticas que atraen las inversiones extranjeras directas y la transferencia de tecnología, y que se benefician de ellas, así como de los aspectos de los acuerdos internacionales que se vinculan al desarrollo UN (ب) تحسين فهم السياسات المؤدية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا والاستفادة منهما والبعد الإنمائي للاتفاقات الدولية
    En esos casos, la ubicación geográfica pasa de ser una desventaja a convertirse en ventaja para captar la IED. UN وفي هذه الحالات، يصبح موقعها الجغرافي ميزة في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر بدلاً من أن يكون وجهاً من أوجه القصور.
    Otros países, como China, recurren a los bajos sueldos para captar inversión extranjera, pero no poseen una política industrial sólida. UN بينما اعتمدت بلدان أخرى، بما فيها الصين، على انخفاض اﻷجور في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي دون أن تكون لها سياسة صناعية متينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد