ويكيبيديا

    "اجتماعات مشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones conjuntas
        
    • sesiones conjuntas
        
    • de reuniones
        
    • reuniones mixtas
        
    • reuniones combinadas
        
    • reuniones entre
        
    • reunión conjunta
        
    Dicho plan podrá incluir disposiciones como la celebración de reuniones conjuntas o la participación del Vicepresidente de un órgano en las reuniones del otro. UN وقد يتضمن هذا النهج ترتيبات مثل عقد اجتماعات مشتركة أو اشتراك نائب الرئيس من إحدى الهيئتين في اجتماعات الهيئة اﻷخرى.
    Dicho plan podrá incluir disposiciones como la celebración de reuniones conjuntas o la participación del Vicepresidente de un órgano en las reuniones del otro. UN وقد يشمل هذا النهج ترتيبات مثل عقد اجتماعات مشتركة أو مشاركة نائب الرئيس من كل هيئة في اجتماعات الهيئة اﻷخرى.
    Como lo sugirió la Mesa, en sus reuniones conjuntas se puede examinar la contribución de las comisiones orgánicas a esos temas. UN وعلى غرار ما اقترحه المكتب، يمكن عقد اجتماعات مشتركة للمكتب تناقش فيها مساهمة اللجان الفنية في هذه المواضيع.
    Otros expresaron reparos, ya que opinaban que era preciso estudiar más a fondo la cuestión de la viabilidad de las reuniones conjuntas. UN وأبدى آخرون حذراً بهذا الخصوص، إذ رأوا أنَّ ثمة حاجة إلى إجراء مزيد من التقييم لجدوى عقد اجتماعات مشتركة.
    Debía examinarse la conveniencia de celebrar las reuniones conjuntas en primavera. UN ودعوا إلى النظر في استصواب عقد اجتماعات مشتركة في الربيع.
    Los partidos celebran reuniones conjuntas regularmente sobre el desarrollo de la campaña. UN وتعقد اﻷحزاب اجتماعات مشتركة على فترات منتظمة لمناقشة تطورات الحملة وتشرف البعثة على هذه الاجتماعات.
    Habilitación de una sala de reuniones conjuntas para periodistas en el Hotel Palace de Ledra. UN وفتح غرفة اجتماعات مشتركة للصحفيين في فندق ليدرا بالاس.
    Los fondos y programas deberían aplicar las recientes decisiones del Consejo en que se dispone que las juntas ejecutivas celebren reuniones conjuntas. UN وينبغي أن تنفذ الصناديق والبرامج المقررات التي اتخذها المجلس مؤخرا والتي يدعو فيها إلى عقد اجتماعات مشتركة للمجالس التنفيذية.
    Se celebrarían reuniones conjuntas con la Dirección Regional para los Estados Árabes sobre el tema de la cuenca del Río Nilo. UN وقد عقدت اجتماعات مشتركة مع المكتب اﻹقليمي للدول العربية بشأن موضوع حوض نهر النيل.
    1980 y 1981 reuniones conjuntas del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial UN ١٩٨٠ و ٨١ اجتماعات مشتركة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    Un orador pidió a la Mesa que preparara propuestas para futuras reuniones conjuntas relacionadas con asuntos tales como la evaluación común de los países. UN وطلب متكلم من المكتب وضع اقتراحات من أجل اجتماعات مشتركة في المستقبل تتصل بمسائل من قبيل التقييم القطري الموحد.
    Se celebrarían reuniones conjuntas con la Dirección Regional para los Estados Árabes sobre el tema de la cuenca del Río Nilo. UN وقد عقدت اجتماعات مشتركة مع المكتب اﻹقليمي للدول العربية بشأن موضوع حوض نهر النيل.
    Un orador pidió a la Mesa que presentara propuestas de futuras reuniones conjuntas sobre cuestiones como las evaluaciones comunes para los países. UN وطلب أحدهم من المكتب أن يضع مقترحات بعقد اجتماعات مشتركة مستقبلا تتصل بمواضيع من قبيل التقييم القطري المشترك.
    Se celebrarán reuniones conjuntas trimestrales y anuales para examinar la marcha de los programas y proyectos. UN وستستعرض اجتماعات مشتركة فصلية وسنوية التقدم المحرز في البرامج والمشاريع.
    Se trata de dos comisiones independientes que celebran periódicamente reuniones conjuntas. UN وهما أساسا لجنتان مستقلتان تعقدان اجتماعات مشتركة بصفة دورية.
    También podría alentar la celebración de reuniones conjuntas de las mesas de las juntas de los fondos y programas y de sus comisiones orgánicas. UN ويمكنه أيضا أن يشجع على عقد اجتماعات مشتركة بين مجالس الصناديق والبرامج ولجانه الفنية.
    Debe aumentarse la interacción entre el Consejo y sus organismos subsidiarios, incluidas reuniones conjuntas de las mesas y reforzamiento de sus funciones de coordinación. UN ينبغي زيادة تفاعل المجلس مع هيئاته الفرعية، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات مشتركة للمكاتب، وتعزيز وظائفه التنسيقية.
    La Mesa del Consejo celebró reuniones conjuntas con las mesas de seis de las ocho comisiones orgánicas que celebraron períodos de sesiones en 2000. UN عقد مكتب المجلس اجتماعات مشتركة مع مكاتب ست من اللجان الوظيفية الثمان عقدت دوراتها في عام 2000.
    No se programaron sesiones conjuntas de los órganos subsidiarios. UN ولم يتقرر عقد اجتماعات مشتركة للهيئتين الفرعيتين.
    El personal del Departamento y el propio Jefe del Departamento asistieron a reuniones de grupos parlamentarios y a otras importantes reuniones públicas a nivel nacional y a reuniones mixtas de organizaciones públicas y no gubernamentales. UN وحضر موظفون من الإدارة، كما حضر رئيس الإدارة نفسه، اجتماعات لمجموعات برلمانية وغيرها من الاجتماعات العامة الهامة على الصعيد الوطني، كما حضروا اجتماعات مشتركة للحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    La EUFOR siguió participando en reuniones combinadas de creación de capacidad y adiestramiento con representantes del cuartel de la Organización del Tratado del Atlántico Norte en Sarajevo y de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina. UN وواصلت البعثة العسكرية المشاركة في اجتماعات مشتركة لبناء القدرات والتدريب، إلى جانب ممثلين عن مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) في سراييفو والقوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    12. Durante el Decenio se celebraron reuniones entre organismos para facilitar la ejecución del Programa de Acción Mundial. UN ١٢ - عقدت أثناء العقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات بهدف تيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Cuando se hace referencia a una reunión conjunta con autoridad para adoptar decisiones, un asunto que debe tenerse en cuenta es la relación con el ECOSOC y sus funciones. UN ولابد عند النظر في إمكانية عقد اجتماعات مشتركة تتمتع بصلاحية اتخاذ القرارات من طرح مسألة العلاقة مع المجلس الاقتصادي الاجتماعي ووظائفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد