¡Tengo conexiones! Voy a hacer que el FBI y la CIA te rompan | Open Subtitles | سوف اجعل مكتب التحقيقات الفدرالي علي مؤخرتك وو كالة المخابرات المركزية |
Sê como hacer que una mujer sienta que viste ropa salida del lavadero. | Open Subtitles | يمكني ان اجعل المرأه تشعر و كأنها ترتدي ملابس مكويه تمام |
Te dije que eso era mucho. Haz las bolsas más livianas, ¿bien? | Open Subtitles | أخبرتك أن هذا كثير اجعل الأكياس أخف ، حسناً ؟ |
Adelante Mike, Haz esa llamada. Todos estamos contigo. Vamos. | Open Subtitles | تقدم يا مايك, هيا اجعل ذلك الهاتف يعمل, جميعنا معك, تقدم. |
No puedo dejar que la gente piense que mi decisión no fue legal. | Open Subtitles | لا يمكننى ان اجعل الناس يعتقدوا ان قرارتى تحوم حولها الشبهات |
Y si ella no quiere esperar por mí, hazlo bien, no mires atrás, Mantén mi corazón en el futuro | TED | وإذا كانت هي لن تنتظرني، فافعلها بشكل صحيح، ولا تفكر في الماضي، اجعل قلبي للمستقبل. |
Tengo que hacer que ese espíritu realice el "cruce" antes de la boda. | Open Subtitles | علي ان اجعل هذه الروح تعبر إلى عالم الأموات قبل الزفاف |
Y puedes quedarte todo el tiempo que quieras, y relajarte, y hacer que sea parte de tu duelo. | Open Subtitles | و ابقى هناك بقدر ما تريد و استرخى ، و اجعل هذا جزءا من حزنك |
No quiero hacer que el día sea peor para ti, Nate, o alguien más. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اجعل اليوم اسؤ لنايثان او اى شخص اخر |
Cualquier cosa que Haga aquí se refleja en la memoria de Harley Wilkes, y tengo que hacer que esta gente crea que merezco seguir sus pasos. | Open Subtitles | كل ما افعله هنا يعكس على ذكرى هارلي ويلكز , وانا يجب ان اجعل الناس تصدق بأنني جديرة بأن امشي على خطاه |
Puedo hacer que Pernell Haga lo que sea que necesitemos que se Haga. | Open Subtitles | انا استطيع ان اجعل بارنيل يفعل كل ما نحتاجه ان يفعله |
Haz que tu gente empaque sus cosas y sácalos de aquí. | Open Subtitles | ،الآن اجعل الجميع يحزمون اغراضهم و يخرجون من هذا المكان انتَ من عليه مغادره هذا المكان |
Por favor, Haz que mi papá siga siendo feliz... y vigila que no me eche mucho de menos. | Open Subtitles | ارجوك اجعل والدى سعيدا واجعله لا يفتقدنى كثيرا |
Sólo Haz que las enfermeras hagan todo lo que aún tienes mucho miedo para hacer, lo cual supongo que es todo, y si tienes una admisión bastante difícil... | Open Subtitles | فقط اجعل الممرضات يقمن بالأعمال التي ما زلت خائفاً من فعلها والتي أعتقد بأنها كل الإجراءات. وإذا كان هناك دخول صعب عليك |
Que parezca un robo común. El ladrón tiene que dejar sus huellas. | Open Subtitles | اجعل الامر يبدو كما لو انه اقتحام منزل روتينى اللصوص لابد و ان يتركوا بصمات |
"Mantén a tus amigos cerca pero a tus enemigos más cerca". | Open Subtitles | اجعل اصدقائك قريبين لكن اجعل اعدائك اقرب |
Pon a los tuyos al tanto. | Open Subtitles | الناس قادمون اجعل أشخاصك يسرعون |
Y si el chico está vivo Haga que parezca que Carden lo mató. | Open Subtitles | و إذا كان الولد حياً اجعل الأمر يبدو كأن كارتون قتله |
Bien, voy a mantener a papá distraído, mientras te escabulles a tu habitación, | Open Subtitles | حسناً . انا سوف اجعل ابي منشغلا ، بينما انت تتسللين عادة الى غرفتك. |
El hambre y la sed eran y siguen siendo: ¿Cómo hago que personas que odian la poesía me amen? | TED | الجوع و العطش كان و لا يزال باقي كيف يمكنني ان اجعل الناس الذين يكرهون الشعر ان يحبونني |
escucha, Warren, arregla ese rayo y lo primero que haremos sera encontrar a Buffy y volverla visible antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | استمع يا وارين , اجعل ذلك الشعاع يعمل وأول شيئ سنفعله هو إيجاد بافي وجعلها مرئية قبل أن يفوت الأوان |
Quiero que reúnas a las tres brujas en un lugar antes de medianoche y lo hagas lo mejor que puedas. | Open Subtitles | أريدك أن تجمع الساحرات الثلاثة في مكان واحد بحلول منتصف الليل، و اجعل هذه أفضل ضربة لك |
- Vamos a conseguir encenderlos. - OK. Hagamoslo. | Open Subtitles | أنا سأحاول ان اجعل هذه الشاحنة تعمل حسنا سوف نحصل على هذا |
Ahora, súbete a la caja y Deja que Clarence te ponga nuevas plumas. | Open Subtitles | الآن، اصعد على الصندوق و اجعل كلارنس يضع بعض القياسات عليك |
No dejaré que mi familia piense que un donador anónimo nos salvó. | Open Subtitles | لن اجعل عائلتي تفكر بان هناك متبرع مجهول انقذنا. |
dejen que la gratitud se transforme en bendición a su alrededor, | TED | اجعل مشاعر الشكر تغمرك لتكون نعما لمن هم حولك, |
hagan que nuestra democracia funcione del modo en que se supone que debe de hacerlo. | TED | اجعل ديمقراطيتنا تعمل كما من المفترض لها أن تعمل. |