Muy bien. Si eres tan lista Dime a quién seleccioné como encargado del comedor. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتِ بهذا الذكاء اخبريني من أخترت ليكون مراقب غرفة الأخبار |
Dime por qué comer helado es una buena idea en una noche fría. | Open Subtitles | إذاً, اخبريني ثانية لماذا المثلجات فكرة جيدة في ليلة باردة ؟ |
Dime que no estás enseñándole nuestra jerga. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني انك لاتعلميها طريقة حديثنا |
Cuando nos volvamos a ver, Cuéntame todos los recuerdos felices que juntaste durante tu vida. | Open Subtitles | عندما نلتقي ثانية اخبريني عن كل ذكرياتك السعيدة و تجاربكِ في هذه الحياة |
Entonces, Dígame, si el trabajo de esta unidad operativa realmente afecta la seguridad nacional, | Open Subtitles | إذا اخبريني إذا كان العمل مع هذه القوات الخاصة يمس بالأمن القومي |
Vamos, Dímelo, me gustaría saber qué es eso tan terrible que hizo mi padre. | Open Subtitles | اخبريني هيا، لأنني أريد أن أعرف الجرم الرهيب الذي ارتكبه أبي |
Sólo Dime una cosa, Alma. ¿Por qué demonios llamaste a un número de servicios? | Open Subtitles | فقط اخبريني بشي واحد الما لماذا كنتي تتطلبين رقم الخدمه على الارض |
¿Va a hacer algún comentario alguien de la Casa Blanca? Por favor, Dime que nos estamos ocupando de esto. | Open Subtitles | هل سيعلق احد من البيت الابيض على هذه القضية ؟ رجاء اخبريني انا نتعامل مع هذا |
Entonces, si quieres que firme para mantener a tu paciente aquí porque tienes una corazonada, bueno, Dime por qué. | Open Subtitles | اذن, اذا كنت تريدين مني أن اوقع لابقاء مريضك هنا لانه لديك حدس,حسنا , اخبريني لما |
Dime que puedo confiar en ti cuando sea necesario, porque ese momento se acerca. | Open Subtitles | اخبريني أن بوسعي الوثوق بك حين تشتد الأمرو لأنه سيحل هذا الوقت |
Dime, ¿por qué dejaste tu hogar aquí y fuiste al norte? | Open Subtitles | اخبريني لماذا تركت بيتك هنا وذهبت الى الشمال ؟ |
Dime la verdad, ¿tienes otra cita? | Open Subtitles | هيا اخبريني , لقد خرجتي مع شخصٍ آخر اليس كذلك ؟ |
Por favor Dime que no es cierto. | Open Subtitles | أرجوك، اخبريني أن ذلك غير صحيح |
Por favor Dime porque me muero de curiosidad. | Open Subtitles | اخبريني من فضلك لأنني أتحرّق شوقاً لمعرفتها |
Dime donde quieres que te encuentre e iré con tres agentes. | Open Subtitles | اخبريني اين تريدين اللقاء و ساتي لك خلال ساعه مع ثلاثة محققين |
Dime donde quieres que te encuentre e iré con tres agentes. | Open Subtitles | اخبريني اين تريدين اللقاء و ساتي لك خلال ساعه مع ثلاثة محققين |
- Espera, no te vas a librar de ésta. - Dime qué opinas. | Open Subtitles | لحظة واحدة، لن تفلتي بهذه السهولة، اخبريني برأيك |
Hola, preciosa. Dime, ¿esta señora es tu tía? | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزتي اخبريني هل تلك الامرأه عمتك؟ |
Sé cómo es el frágil talento juvenil. Cuéntame cómo se opacó el tuyo. | Open Subtitles | أعرف مدى ضعف المواهب الصغيرة، اخبريني كيف دفنت موهبتك |
Dígame, agente Danvers, ¿por qué está malgastando ese cerebro haciendo de matona para el gobierno? | Open Subtitles | اخبريني ايتها العميله دانفرز لم تهدرين هذه العقلية بركل الابواب من اجل الحكومة؟ |
Si ves a alguien robando mi sillón, Dímelo. | Open Subtitles | مثلاً اذا رايتي احد يسروق اريكتي , اخبريني |
Háblame de este último año... los problemas legales de tu padre, la bancarrota, la separación de tus padres. | Open Subtitles | اخبريني عن السنة الماضية مشاكل والدك القانوينة , الافلاس.. انفصال والديك |
Hal, hemos tenido un buen comienzo. ¡Genial! Cuéntamelo. | Open Subtitles | سنبدأ بداية جيدة يا هال حسنا اذن اخبريني عنها يا عزيزتي |
Y si alguna vez necesitas algo, sólo Avísame y vendré corriendo desde cualquier parte de la Tierra para ayudarte. | Open Subtitles | إذا احتجتني أي مساعدة فقط اخبريني وسآتي ركضاً من أي مكان في العالم فقط من أجل أن أساعدك |
Si me lo dices a mí, iré a buscar las cruces, y nadie te hará nada. | Open Subtitles | لذا اخبريني بدلاً من ذلك سأذهبلأحصلعليهم، وسوف يمر الموضوع مرور الكرام |
Debes decirme, como hermana... una relación más fuerte que el matrimonio... | Open Subtitles | جو اخبريني الحقيقه كاختك وهي علاقه اقوى من الزواج |
Cuando acabéis con los Alcántara, Decidme cuando necesitáis que hable de mi madre. | Open Subtitles | عندما تنتهين مع المتعاركان اخبريني فحسب عندما تحتاجين مني أن أتحدث عن أمي |