ويكيبيديا

    "استراتيجيته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su estrategia
        
    • su propia estrategia
        
    • una estrategia
        
    • estrategia de
        
    • la Estrategia
        
    • Estratégico
        
    • sus estrategias
        
    • de estrategia
        
    • estrategia del
        
    • esa estrategia
        
    El éxito del Fondo se debe en parte a su estrategia de ejecución incremental. UN ويعزى نجاح صندوق تنمية المهارات جزئيا إلى استراتيجيته المتمثلة في التنفيذ التدريجي.
    Su milicia recibe suministros, sobre todo, de Uganda, como parte de su estrategia de representación. UN وميليشياته تتلقى الدعم بصورة رئيسية من أوغندا، ضمن استراتيجيته في العمل كوكيل لها.
    El UNFPA desarrolló su estrategia de comunicación para fortalecer los contactos tanto internos como externos. UN وقام الصندوق بتطوير استراتيجيته المتعلقة بالاتصالات لتعزيز الاتصالات الداخلية والخارجية على حد سواء.
    Un país señaló que su estrategia nacional de salud estaba integrada en su programa general de inversiones en el medio ambiente. UN وأشار بلد إلى أن استراتيجيته للصحة الوطنية جزء لا يتجزأ من برنامجه للاستثمار البيئي العام.
    para la Mujer (UNIFEM) 63. En mayo de 1993, el UNIFEM elaboró su estrategia para la Conferencia de 1995. UN ٦٣ - في أيار/مايو ١٩٩٣، وضع صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة استراتيجيته الشاملة لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    La Directora Ejecutiva pasó revista brevemente a la Estrategia operacional del Fondo, así como a su estrategia para la asignación de recursos. UN واستعرضت بإيجاز الاستراتيجية التشغيلية للصندوق وكذلك استراتيجيته لتخصيص الموارد.
    La Directora Ejecutiva pasó revista brevemente a la Estrategia operacional del Fondo, así como a su estrategia para la asignación de recursos. UN واستعرضت بإيجاز الاستراتيجية التشغيلية للصندوق وكذلك استراتيجيته لتخصيص الموارد.
    El Secretario General observa que el aspecto principal de la recomendación coincide con su estrategia en la materia. UN ٢٩ - يلاحظ اﻷمين العام أن التوجه العام للتوصية يتفق مع استراتيجيته في هذا المجال.
    En particular, la OSPNU considera que el mejoramiento de la calidad de sus servicios constituye la piedra angular de su estrategia de gestión. UN ويرى المكتب، بصفة خاصة، أن تحسين نوعية الخدمات هو حجر الزاوية في استراتيجيته لﻷعمال.
    Además, a juicio de la Junta, otro fondo necesitaba mejorar y aumentar el alcance y la calidad de su estrategia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرى المجلس أن صندوقا آخر يحتاج إلى تعزيز وتحسين نطاق ونوعية استراتيجيته.
    En el presente informe, el Alto Comisionado desearía recalcar su estrategia y sus planes con respecto a las tres cuestiones siguientes. UN ويود المفوض السامي أن يركز في هذا التقرير على استراتيجيته وخططه بشأن المسائل الثلاث التالية.
    Así se estableció el volumen y la clase de los recursos asignados a cada programa y su estrategia y prioridades. UN وهو ما حدد مقدار ونوع الموارد المخصصة لكل برنامج فضلا عن استراتيجيته ومجال تركيزه.
    El apoyo internacional adecuado en esas condiciones puede ayudar en buena medida a la capacidad del país para sostener su estrategia general. UN ويمكن للدعم المالي الملائم في هذه اﻷحيان أن يحدث أثرا شديدا في قدرة البلد على مواصلة استراتيجيته الشاملة.
    Gracias a ello, Jordania pudo mantener su estrategia general de ajuste. UN وفي النهاية تمكن اﻷردن من اﻹبقاء على استراتيجيته الشاملة للتكيف.
    El enfoque del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) con respecto a los recursos hídricos internacionales es parte de su estrategia operacional. UN والنهج الذي يتبعه مرفق البيئة العالمي تجاه المياه الدولية هو جزء من استراتيجيته التشغيلية.
    El progreso del Banco en la aplicación de su estrategia en materia de pobreza se ha documentado en el informe sobre “Reducción de la pobreza y el Banco Mundial”. UN وقد أحرز البنك تقدما في تنفيذ استراتيجيته لمحاربة الفقر في تقرير الحد من الفقر والبنك الدولي.
    Esto, hasta ahora, ha demostrado ser un elemento constante de su estrategia. UN ودلل هذا حتى اﻵن على أن التطهير العرقي عنصر ثابت في استراتيجيته.
    El Instituto ya ha iniciado la segunda etapa de su estrategia de capacitación organizando cursos regionales y nacionales en el lugar. UN وينتقل المعهد حاليا إلى المرحلة الثانية من استراتيجيته التدريبية بتنظيم دورات إقليمية ووطنية في الموقع.
    Además deben tener su propia estrategia o visión de futuro y contar con una buena administración financiera. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن يكون لـه استراتيجيته الخاصة أو هدفه الخاص فيما يتعلق بالمستقبل بالإضافة إلى إدارة مالية جيدة.
    El Fondo elabora en la actualidad una estrategia propia encaminada a promover la aplicación de las recomendaciones formuladas en el Programa 21. UN وهذا اﻷخير بصدد إعداد استراتيجيته الذاتية لتشجيع تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ٢١.
    la Estrategia del subprograma tendrá un enfoque doble, a saber, la promoción y la aplicación. UN وسيسعى البرنامج الفرعي في استراتيجيته الى اتباع نهج ذي شقين، وهما الترويج والتطبيق.
    Desde el inicio de su Plan Estratégico y de Actividades, el UNIFEM ha hecho un seguimiento más sistemático de la medida en que sus iniciativas conducen a la repetición y la ampliación de las actividades. UN وظل الصندوق الإنمائي للمرأة منذ بدء استراتيجيته وخطة عمله يرصد بشكل منتظم أكثر النطاق الذي تساهم فيه مبادراته في توليد عمليات التكرار والارتقاء.
    Es preciso que el PNUD examine nuevamente sus estrategias en esta esfera. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بحاجة إلى إعادة النظر في استراتيجيته في هذا المجال.
    El Banco Africano de Desarrollo revisó su proyecto de estrategia para el sector urbano con el apoyo del ONU-Hábitat. UN وقام مصرف التنمية الأفريقي، بدعم من موئل الأمم المتحدة، باستعراض مسودة استراتيجيته للقطاع الحضري.
    Desde 1995, sin embargo, no ha utilizado un criterio coherente para definir su estrategia general o la forma en que los elementos de esa estrategia se combinan entre sí. UN بيد أنه منذ عام 1995 لم يتبع المكتب نهجا متسقا في تحديد استراتيجيته العامة أو الكيفية التي يمكن بها التوفيق بين مختلف العناصر داخل تلك الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد