El Excelentísimo General Maung Aye, Vicepresidente del Consejo de Estado de la Unión de Myanmar, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة الجنرال مونغ آيي، نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار، إلى المنصة |
El Arzobispo Jean-Louis Tauran, Secretario de Relaciones con los Estados de la Santa Sede, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب رئيس اﻷساقفة جان لويس تاوران، وزير العلاقات مع الدول في حكومة الكرسي الرسولي، إلى المنصة. |
Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، إلى المنصة. |
El Sr. Ramdien Sardjoe, Vicepresidente de la República de Suriname, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد رامديين ساردجو، نائب رئيس جمهورية سورينام إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Haji Ali, Presidente de la delegación de Eritrea es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد حاجي علي، رئيس وفد اريتريا، إلى المنصة. |
El Sr. Jacques Dupont, Ministro de Estado del Principado de Mónaco, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد جاك ديبون، وزير الدولة في إمارة موناكو، إلى المنصة. |
El Sr. Dupont, Ministro de Estado del Principado de Mónaco, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد جاك دوبون، وزير الدولة ﻹمارة موناكو، من المنصة. |
El Sr. Kiro Gligorov, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد كيرو غليغوروف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Kiro Gligorov, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب فخامة السيد كيرو غليفوروف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى خارج قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Emomali Rakhmonov, Presidente del Consejo Supremo de la República de Tayikistán, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد إيمومالي رحمانوف، رئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان، الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Emomali Rhakmonov, Presidente del Consejo Supremo de la República de Tayikistán, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد إيمومالي رحمانوف، رئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان خارج قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد اسياس أفورقي، رئيس دولة اريتريا داخل قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد إيزايس أفويرقي، رئيس دولة اريتريا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Rafic Hariri, Primer Ministro del Líbano, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد رفيق الحريري، رئيس وزراء لبنان، إلى المنصة. |
El Sr. Lennart Meri, Presidente de la República de Estonia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد لينارت ميري، رئيس جمهورية استونيا، الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Lennart Meri, Presidente de la República de Estonia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد لينارت ميري، رئيس جمهورية استونيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Es día de "lleva a tu hija al trabajo", y a Kabletown le gusta toda esa estupidez de la familia. | Open Subtitles | إنه يوم: اصطحب ابنتك للعمل و "كابل تاون" متمسكة بهذا الهراء الخاص بالعائلة |
En 1994, el padre de Robin la llevó a Nueva York por primera vez... | Open Subtitles | نيويورك مدينة الى اياها روبن والد اصطحب 1994 عام فى الاولى للمرة |
2.2 El 17 de octubre de 1991, el padre de la víctima fue llevado a Túnez por el jefe de la policía de tránsito; fue informado de que su hijo había fallecido en un accidente de automóvil. | UN | ٢-٢ وفي ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، اصطحب رئيس شرطة المرور والد الضحية الى مدينة تونس؛ حيث أبلغ أن إبنه قد مات في حادث سيارة. |
Padre Godwin, Lleve a la capilla a la princesa Morgana, para que medite antes de tomar una decisión definitiva. | Open Subtitles | الاب جادوين اصطحب الاميره مورجانا للكنيسه ربما يجب أن تفكر مليا قبل أن تتخذ قرارا اخيرا |
Bueno, date prisa que tengo que recoger a Trisha. | Open Subtitles | حسنا و لكن أسرع لاني يجب ان اصطحب تـريـشـا |
Entonces, llévate a los agentes Navarro y Flynn y ve a buscar a Yo-Yo. | Open Subtitles | اصطحب العملاء نافارو، وفلاين واذهب لاحضار يويو |
Y quiero llevar a mi hermano, porque lo amo y quiero hacerlo feliz. | Open Subtitles | واردت ان اصطحب اخي , لاني احبه واردت ان اجعله سعيداً |
Las misiones a Rwanda y la antigua Yugoslavia, durante las cuales el Relator Especial acompañó a los relatores especiales para estos países, a solicitud de la Comisión, reflejan también ese espíritu de cooperación. | UN | وانطلاقا من روح التعاون هذه أيضا، تم القيام بالبعثتين إلى رواندا ويوغوسلافيا السابقة، التي اصطحب خلالهما المقرر الخاص المقررين الخاصين لرواندا ويوغوسلافيا، بناء على طلب لجنة حقوق اﻹنسان. |
El Honorable Sir Julius Chan, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de Papua Nueva Guinea, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب الرايت أونرابــل السيــر يوليوس شـان، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في بابوا غينيا الجديدة الى المنصة. |
Acompañe a estos civiles a los barracones del soldado Stark, | Open Subtitles | اصطحب هؤلاء المدنيين الي ثكنه الجندي ستاركس |
El Sr. Manuel Mori, Presidente de los Estados Federados de Micronesia, es escoltado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد إيمانويل موري، رئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
su Excelencia el Sr. Piero Natalino Mularoni, Capitán Regente de la República de San Marino, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد بيرو ناتالينو مولاروني، رئيس الدولة في جمهورية سان مارينو إلى المنصة. |