Y estamos a punto de presentar el Zinio Reader que creo que hará aún más placentera la lectura de revistas. | TED | ونحن الآن على وشك الإعلان عن منتج قاريء الزينيو والذي اعتقد أنه سيجعل قراءة المجلات أكثر إمتاعًا. |
No creo que ninguno de nosotros pueda mantener el equilibrio entre la exploración y explotación por sí mismo. | TED | لا اعتقد أنه ممكن لأي منا أن يكون قادر على الموازنة بين الاكتشاف والاستثمار بنفسه. |
creo que si metes los dedos dentro del pétalo cerrado, puedes sentir el calor. | Open Subtitles | اعتقد أنه من المفترض عليك وضع اصابعك داخل التفاف البتلة لتشعر بالحرارة. |
Bueno, en ese caso, Supongo que podríamos intentar con algo más directo como la hipnoterapia. | Open Subtitles | حسناً، في هذه الحالة اعتقد أنه يمكننا تجربة طريق مختصر كالعلاج بالتنويم المغناطيسي |
Usted fue algo así como su proyecto. Supongo que no que uno. | Open Subtitles | أنت له بمثابة مشروع و اعتقد أنه فشل فى ذلك |
Pensando en Cristina, Mark y Judy invitaron al hijo de uno de sus socios un buen partido que Mark pensó que le gustaría. | Open Subtitles | و هما يضعان كريستينا ببالهما قام مارك و جودي بدعوة أحد أبناء شركائه شاب متاسب مارك اعتقد أنه قد يعجبها |
Peter, creo que uno de nosotros debería hablar con los padres de Kyle. | Open Subtitles | اعتقد أنه على أحد منا أن يذهب للتحدث مع والدي كايل |
creo que deberías ir abajo y ayudar, y no olvides el bolso esta vez. | Open Subtitles | اعتقد أنه عليكِ النزول ومساعدتهم ولا تنسي أن تحضري الحقيبة هذه المرة |
Bueno, es muy generoso de tu parte, pero no creo que cubra mi renta. | Open Subtitles | حسنا ، ذلك سخي جدا ولكن لا اعتقد أنه سيكفى لتغطية الإيجار |
He visto tu lugar, creo que es genial. Quisiera que hubiera algo por nuestra escuela. | Open Subtitles | أحب مكانكِ ، اعتقد أنه رائع أتمني لو كان هناك مثله في الكليه |
No, creo que sea necesario analizar con más profundidad. Cariño, te mereces más que eso. | Open Subtitles | اعتقد أنه يجب أن تبحث أكثر يا عزيزي فأنت تستحق أكثر من هذا |
Pero... en serio creo que él puede estar un poco obsesionado o algo. | Open Subtitles | لكن اعتقد أنه ربما مهووس بعض الشيء او من هذا القبيل |
No creo que debamos seguir con esta conversación, tengo algo que proponerte. | Open Subtitles | لا اعتقد أنه علينا مواصلة هذا الحوار. لدي إقتراح لكِ. |
No creo que se tratara de caza. creo que es sobre donde iba. | Open Subtitles | لا اعتقد أنه كان ينتوي الصيد أعتقد كان تمويه لمكان ذهابه |
No lo sé, Supongo que no hay forma de saber cuánto tiempo llevará esto. | Open Subtitles | لا أعرف اعتقد أنه لايوجد طريقه لمعرفه كم من الوقت سيأخذ هذا |
Supongo que tendremos que averiguarlo... después de estos mensajes de nuestros patrocinadores. | Open Subtitles | اعتقد أنه حري بنا انه نكتشف بعد الرسائل من راعينا |
Supongo que tendremos que averiguar cómo obtuvo el collar Regina y quién lo tiene ahora. | Open Subtitles | اعتقد أنه يجب أن نعرف كيف حصلت رجينا على العقد؟ ومع من الأن؟ |
Él pensó que hedía y lo arrojó por la borda, pero un marinero... | Open Subtitles | اعتقد أنه قذر , و قام برميه .. لكن أحد البحارة |
De cualquier forma, esto explica lo que vio, por qué pensaba que había alguien más ahí dentro con él. | Open Subtitles | في كلا الحالتين، هذا يفسر ما رآه، لم اعتقد أنه كان يوجد شخص آخر هناك معه |
Pensé que era sobre algún chico corriendo por robarle a la gente. | Open Subtitles | اعتقد أنه سيكون عن فتى يحوم في الجوار ويسرق الناس |
Pienso que no es necesario suspender la sesión para estudiar esto. | UN | وأنا شخصيا اعتقد أنه لم يكن من الضروري تعليق الجلسة ﻹفساح الوقت لبحث هذا الموضوع. |
Tu abuelo creía que... iba a hacer una fortuna conmigo como niño prodigio. | Open Subtitles | جدك اعتقد أنه سيجني ثروة باستخدامي كطفل معجزة |
La había enviado un chico campesino y el científico que la leyó creyó que quizá era una broma. | Open Subtitles | قد جاء من فتى ريفي والعالم الذي قرأه اعتقد أنه ربما كان مزحة عملية ما |
Creí que había dicho que crecería para ser maligno, que haría un montón de cosas monstruosas. | Open Subtitles | اعتقد أنه قال أنها ستكبر لتكون شريرة و تفعل الكثير من الأمور الوحشية مثل والدتها |
Con respecto a las personas seropositivas, considero que el tratamiento antirretroviral debe estar disponible para todo aquel que lo necesite. | UN | وبالنسبة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، اعتقد أنه لا بد من توفير العلاج ضد هذا الفيروس لكل من هو بحاجة إليه. |