"اعتقد أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • creo que
        
    • Supongo que
        
    • pensó que
        
    • pensaba que
        
    • Pensé que
        
    • Pienso que
        
    • creía que
        
    • creyó que
        
    • Creí que
        
    • considero que
        
    Y estamos a punto de presentar el Zinio Reader que creo que hará aún más placentera la lectura de revistas. TED ونحن الآن على وشك الإعلان عن منتج قاريء الزينيو والذي اعتقد أنه سيجعل قراءة المجلات أكثر إمتاعًا.
    No creo que ninguno de nosotros pueda mantener el equilibrio entre la exploración y explotación por sí mismo. TED لا اعتقد أنه ممكن لأي منا أن يكون قادر على الموازنة بين الاكتشاف والاستثمار بنفسه.
    creo que si metes los dedos dentro del pétalo cerrado, puedes sentir el calor. Open Subtitles اعتقد أنه من المفترض عليك وضع اصابعك داخل التفاف البتلة لتشعر بالحرارة.
    Bueno, en ese caso, Supongo que podríamos intentar con algo más directo como la hipnoterapia. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة اعتقد أنه يمكننا تجربة طريق مختصر كالعلاج بالتنويم المغناطيسي
    Usted fue algo así como su proyecto. Supongo que no que uno. Open Subtitles أنت له بمثابة مشروع و اعتقد أنه فشل فى ذلك
    Pensando en Cristina, Mark y Judy invitaron al hijo de uno de sus socios un buen partido que Mark pensó que le gustaría. Open Subtitles و هما يضعان كريستينا ببالهما قام مارك و جودي بدعوة أحد أبناء شركائه شاب متاسب مارك اعتقد أنه قد يعجبها
    Peter, creo que uno de nosotros debería hablar con los padres de Kyle. Open Subtitles اعتقد أنه على أحد منا أن يذهب للتحدث مع والدي كايل
    creo que deberías ir abajo y ayudar, y no olvides el bolso esta vez. Open Subtitles اعتقد أنه عليكِ النزول ومساعدتهم ولا تنسي أن تحضري الحقيبة هذه المرة
    Bueno, es muy generoso de tu parte, pero no creo que cubra mi renta. Open Subtitles حسنا ، ذلك سخي جدا ولكن لا اعتقد أنه سيكفى لتغطية الإيجار
    He visto tu lugar, creo que es genial. Quisiera que hubiera algo por nuestra escuela. Open Subtitles أحب مكانكِ ، اعتقد أنه رائع أتمني لو كان هناك مثله في الكليه
    No, creo que sea necesario analizar con más profundidad. Cariño, te mereces más que eso. Open Subtitles اعتقد أنه يجب أن تبحث أكثر يا عزيزي فأنت تستحق أكثر من هذا
    Pero... en serio creo que él puede estar un poco obsesionado o algo. Open Subtitles لكن اعتقد أنه ربما مهووس بعض الشيء او من هذا القبيل
    No creo que debamos seguir con esta conversación, tengo algo que proponerte. Open Subtitles لا اعتقد أنه علينا مواصلة هذا الحوار. لدي إقتراح لكِ.
    No creo que se tratara de caza. creo que es sobre donde iba. Open Subtitles لا اعتقد أنه كان ينتوي الصيد أعتقد كان تمويه لمكان ذهابه
    No lo sé, Supongo que no hay forma de saber cuánto tiempo llevará esto. Open Subtitles لا أعرف اعتقد أنه لايوجد طريقه لمعرفه كم من الوقت سيأخذ هذا
    Supongo que tendremos que averiguarlo... después de estos mensajes de nuestros patrocinadores. Open Subtitles اعتقد أنه حري بنا انه نكتشف بعد الرسائل من راعينا
    Supongo que tendremos que averiguar cómo obtuvo el collar Regina y quién lo tiene ahora. Open Subtitles اعتقد أنه يجب أن نعرف كيف حصلت رجينا على العقد؟ ومع من الأن؟
    Él pensó que hedía y lo arrojó por la borda, pero un marinero... Open Subtitles اعتقد أنه قذر , و قام برميه .. لكن أحد البحارة
    De cualquier forma, esto explica lo que vio, por qué pensaba que había alguien más ahí dentro con él. Open Subtitles في كلا الحالتين، هذا يفسر ما رآه، لم اعتقد أنه كان يوجد شخص آخر هناك معه
    Pensé que era sobre algún chico corriendo por robarle a la gente. Open Subtitles اعتقد أنه سيكون عن فتى يحوم في الجوار ويسرق الناس
    Pienso que no es necesario suspender la sesión para estudiar esto. UN وأنا شخصيا اعتقد أنه لم يكن من الضروري تعليق الجلسة ﻹفساح الوقت لبحث هذا الموضوع.
    Tu abuelo creía que... iba a hacer una fortuna conmigo como niño prodigio. Open Subtitles جدك اعتقد أنه سيجني ثروة باستخدامي كطفل معجزة
    La había enviado un chico campesino y el científico que la leyó creyó que quizá era una broma. Open Subtitles قد جاء من فتى ريفي والعالم الذي قرأه اعتقد أنه ربما كان مزحة عملية ما
    Creí que había dicho que crecería para ser maligno, que haría un montón de cosas monstruosas. Open Subtitles اعتقد أنه قال أنها ستكبر لتكون شريرة و تفعل الكثير من الأمور الوحشية مثل والدتها
    Con respecto a las personas seropositivas, considero que el tratamiento antirretroviral debe estar disponible para todo aquel que lo necesite. UN وبالنسبة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، اعتقد أنه لا بد من توفير العلاج ضد هذا الفيروس لكل من هو بحاجة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more