ويكيبيديا

    "اكتشفت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descubrí
        
    • descubrió
        
    • descubierto
        
    • enteré
        
    • descubrir
        
    • di cuenta
        
    • enteró
        
    • descubre
        
    • descubrieron
        
    • averiguaste
        
    • descubro
        
    • averiguado
        
    • encontré
        
    • entero
        
    • enterarme
        
    Y fue allí cuando descubrí la comedia. TED وكانت اللحظة التي اكتشفت فيها الكوميديا.
    Y cuando descubrí que a lo último habías publicado la propuesta sorpresa a mi novia, estaba fuera de mi. TED وبالتالي حين اكتشفت أنك قد نشرت عرض زواجي لصديقتي الحميمة في أقصى الأسفل، كنت متحمسا للغاية.
    Cuando descubrió que yo podía resistir sus seducciones puso un lazo en mi cuello. Open Subtitles عندما اكتشفت أنه يمكنني ان أقاوم إغراءها رمت بعقدة حبل حول عنقي
    Posteriormente, sin embargo, el Gobierno ha descubierto que algunos de ellos eran menores y ha devuelto a 114 a sus hogares. UN إلا أن الحكومة اكتشفت لاحقاً أن من بعضهم يقل عن السن القانوني وأعيد ٤١١ من بينهم إلى ديارهم.
    Molí a golpeas al agente inmobiliario que me vendió esta casa cuando me enteré de que no podría venderla. Open Subtitles اتمنى ضرب مكتب العقارات القرف من باعني هذا المنزل عندما اكتشفت اني لم استطيع ان افرغه
    Lo descubrí cuando hice esta representación en 2013 en el Día del Patrimonio Nacional. TED اكتشفت هذا عندما قمت بهذا الأداء في عام 2013 في يوم التراث.
    Después de buscar por todas partes durante varios meses, descubrí que había un tipo de molécula llamada borano que tiene exactamente la misma vibración. TED الآن بعد البحث قريبا وبعيدا لعدة أشهر، اكتشفت أن هناك نوعا من الجزيئات تدعى بوران والتي لها نفس التذبذب بالضبط.
    descubrí que una disculpa tiene cuatro pasos y, si les parece, quisiera mostrárselos. TED اكتشفت أن للاعتذار أربع خطوات، وإذا أردت، يمكنني أن آخذك إليها.
    Cuando examiné las cenizas del incendio, descubrí que sus expertos no vieron ésto. Open Subtitles عندما فحصت رماد هذه النار, اكتشفت ان خبراءك قد فاتهم هذه.
    descubrí que el efecto rejuvenecedor es de hecho una forma de envenenamiento. Open Subtitles ..اكتشفت أن تأثير التجديد ..في الحقيقة عبارة عن سم مخفف
    Cuando descubrió nuestra relación se volvió loca. Open Subtitles عندما اكتشفت حول علاقتنا، أصيبت بالجنون.
    Desde que tu madre descubrió que es judía, sabe realmente cómo hacerte sentir culpable. Open Subtitles منذ ان اكتشفت امك انها يهويدية، اصبحت تعرف جداً كيف تشعرك بالذنب.
    En el asentamiento cercano de Karnei Shomron se descubrió una bomba en una parada de autobús que fue desactivada posteriormente. UN وفي مستوطنة قرني شومرون المجاورة اكتشفت قنبلة في موقف للحافلات وأبطل مفعولها لاحقا.
    Además, como la secretaría había descubierto, adolecía de un defecto que debía corregirse. UN علاوة على ذلك، اكتشفت الأمانة أنها تنطوي على خلل يلزم معالجته.
    Además, un nuevo potencial se ha descubierto recientemente en la exploración de petróleo. UN بالإضافة إلى ذلك، اكتشفت مؤخرا إمكانات جديدة في التنقيب عن النفط.
    Tras regresar, cuando me enteré de que no podía entregarme porque no había a quién entregarme, volví a casa y lo corté de la pared. Open Subtitles بعد عودتي حين اكتشفت أنّي عاجز عن تسليم نفسي لعدم وجود أحد أسلّم نفسي له فعدت للمنزل واقتطعت الرسمة من الجدار
    Desde que descubriste que eras policía, has estado debatiéndote intentando descubrir dónde está tu sitio. Open Subtitles منذ اكتشفت أنك شرطي، كنت قد تكافح في محاولة لمعرفة الى من تنتمي
    Me di cuenta anoche durante la cena con Simon Elder que soy el único enojado por gastar el dinero, no tú. Open Subtitles اكتشفت ليلة البارحة أثناء عشائي مع سايمن إليدر أنني غاضب من نفسي بشأن انفاق المال .. وليس أنتِ
    Sabía que le cuidó después de que su madre fuera asesinada, hasta que la CIA se enteró y la obligaron a abandonarle. Open Subtitles ,لقد علمت أنها كانت تعتني به بعد أن قتلت أمه حتى اكتشفت وكالة الاستخبارات الأمريكية بذلك وأجبروها أن تهجره
    Y tengo miedo de decirlo en voz alta porque tal vez si la vida lo descubre, va a intentar quitarles eso y... Open Subtitles و أخشى أن أقول ذلك بصوت عالٍ لأنه ربما لو أن الحياة اكتشفت ذلك فستحاول أن تسلب ذلك منهما
    En otro incidente, las tropas de las FDI descubrieron municiones ligeras, así como cartuchos y proyectiles vacíos en el cruce de Karni. UN وفي حادثة أخرى، اكتشفت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي ذخائر خفيفة فضلا عن خراطيش فارغة وقذائف مدافع عند معبر كارني.
    Nunca tuve la oportunidad de decirte lo mucho que lo siento por la aventura y como lo averiguaste. Open Subtitles لم يكن حقا لدي فرصة لاخبرك كم انا اسفه عن علاقتك و كيف اكتشفت ذلك
    Mientras descubro mis temores, descubro que tanto yo como todos los que me rodean tenemos una capacidad ilimitada para el amor. TED و كما اكتشفت خوفي اكتشفت أيضاً أنني و كل الذين من حولي لانمتلك حدوداً للحب
    Excepto que puede que haya averiguado donde estaba planeando pasar el resto de su vida. Open Subtitles ليس الكثير ما عدا اننى ربما اكتشفت اين كان يخطط لقضاء بقية حياتة
    Y cuando lo tomé, encontré el mejor secreto que he visto nunca. TED وعندما التقطت المفكرة اكتشفت أنه أفضل سر رأيته في حياتي.
    Y si me entero que no me cuentas algo, voy a pedir ese divorcio. Open Subtitles .. و إن اكتشفت انكَ خبات عني شيئاً ما عندها سأطلب الطلاق
    Yo acabo de enterarme que estoy en lista de espera en CU. Open Subtitles أنا لقد اكتشفت فقط أنني على قائمة الانتظار بالنسبة للجامعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد