ويكيبيديا

    "الأشخاص ذوو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las personas con
        
    • de personas con
        
    • persona con
        
    • población con
        
    • a personas con
        
    • estas personas
        
    • para personas con
        
    • personas de
        
    • aquellas con
        
    • esas personas
        
    Lo cierto es que éstos no podrán alcanzarse a menos que se incluya a las personas con discapacidad en las iniciativas. UN ففي الواقع، لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ما لم يكن الأشخاص ذوو الإعاقة مشمولين في هذه الجهود.
    las personas con discapacidad que han huido de sus lugares de origen han demostrado gran fortaleza y resiliencia. UN وقد أبدى الأشخاص ذوو الإعاقة الذين فروا من مواطنهم الأصلية قدراً كبيراً من القوة والمرونة.
    Desde un principio, la comunidad internacional ha definido la Convención como un documento vivo basado en la realidad que experimentan las personas con discapacidad. UN فالمجتمع الدولي قد عرّف الاتفاقية، منذ وضعها، على أنها وثيقة حية تقوم على أساس الواقع الذي يعيشه الأشخاص ذوو الإعاقة.
    La protección social de los grupos vulnerables, incluidas las personas con discapacidad, es una prioridad. UN ويشكل توفير الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة، ومنها الأشخاص ذوو الإعاقة، أولوية من الأولويات.
    las personas con discapacidad continúan teniendo una probabilidad superior a la media de caer en el quintil más pobre de la población. UN وما زال الأشخاص ذوو الإعاقة يعانون من احتمال تصنيفهم ضمن الخمس الأشد فقرا من السكان، وذلك بنسبة تفوق المتوسط.
    Debe conseguir beneficios para las categorías más vulnerables, incluidas las personas con discapacidad. UN ويجب أن يفيد الإطار أشد الفئات هشاشة، ومنها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    La administración deberá realizar mayores esfuerzos, ya que no se puede privar a las personas con discapacidad de la oportunidad de participar. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود من جانب الإدارة، نظراً لأنه ينبغي ألا يُحرم الأشخاص ذوو الإعاقة من فرصة المشاركة.
    las personas con discapacidad constituyen uno de los siete ámbitos prioritarios del Plan. UN ويمثل الأشخاص ذوو الإعاقة أحد المجالات السبع ذات الأولوية في المخطط.
    La Comisión recaba la opinión de los usuarios de los servicios, incluidas las personas con discapacidad, y procura obtener su colaboración. UN وتسعى اللجنة المعنية بنوعية الخدمة للحصول على آراء المستفيدين الخدمة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، وإشراكهم في العمل.
    las personas con discapacidad desearían que hubiese una mayor claridad en cuanto a la responsabilidad por la prestación de servicios. UN وأعرب الأشخاص ذوو الإعاقة عن رغبتهم في أن يروا مزيداً من الوضوح بشأن المسؤولية عن توفير الخدمات.
    En ambos se considera a las personas con discapacidad como grupo con un riesgo aumentado de vivir violencia. UN وبموجب هذين الصكين، يعتبر الأشخاص ذوو الإعاقة عرضة لخطر العنف بدرجة أكبر من الفئات الأخرى.
    Es posible que las personas con discapacidad abriguen dudas sobre la conveniencia de mencionar su discapacidad al SPRB. UN وربما لا يزال الأشخاص ذوو الإعاقة مترددين بشأن ذكر إعاقتهم للدائرة العامة الإقليمية في بروكسل.
    Además, las personas con discapacidad están eximidas del pago de derechos de importación de automóviles modificados para usuarios con necesidades especiales. UN وعلاوة على ذلك، يعفى الأشخاص ذوو الإعاقة أيضاً من دفع رسوم الاستيراد المفروضة على السيارات المعدلة لتناسب الإعاقة.
    Todos esos derechos se aplican a todos los pacientes, incluidas las personas con discapacidad. UN وتنطبق جميع هذه الحقوق على جميع المرضى، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Esa disposición es válida para todas las personas, incluidas las personas con discapacidad. UN وينطبق هذا الحكم على جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    las personas con discapacidades constituyen un grupo que ha sido excluido de la corriente dominante de la sociedad. UN ويشكل الأشخاص ذوو الإعاقات فئة استبعدت من التيار الرئيسي للمجتمع.
    las personas con recursos limitados deben ser los impulsores y no los beneficiarios pasivos del crecimiento. UN وينبغي أن يكون الأشخاص ذوو الموارد المحدودة بمثابة القوى الدافعة، لا المتلقين السلبيين، للنمو.
    las personas con discapacidad quedan atrapadas frecuentemente en el círculo vicioso de la marginación, la pobreza y la exclusión social. UN وكثيرا ما يجد الأشخاص ذوو الإعاقة أنفسهم في حلقة مفرغة من التهميش والفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    En Sudáfrica, las personas con discapacidad se han beneficiado de las grandes transformaciones que sufrió el país. UN واستفاد الأشخاص ذوو الإعاقة من التحول الهائل الذي حدث في جنوب أفريقيا.
    La política nacional para las personas con discapacidad, aprobada en 2006, continúa eliminando las barreras a las que se enfrentan las personas con discapacidad. UN وتواصل السياسة الوطنية المتعلقة بالمعوقين، المعتمدة في عام 2006، إزالة العقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Las entidades seleccionadas para el empleo de personas con discapacidad deben contar al menos con un 25% de puestos a tiempo parcial cubiertos por personas con discapacidad. UN ويجب أن يشغل الأشخاص ذوو الإعاقة نسبة 25 في المائة من وظائف العمل على أساس التفرغ لدى الكيانات المخصصة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La persona con discapacidad, al igual que cualquier otro ciudadano, recibe los siguientes servicios del seguro de enfermedad: UN ويتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة، شأنهم كشأن غيرهم من المواطنين، الخدمات التالية من صندوق التأمين الطبي:
    población con discapacidad de 14 y más años que trabaja según grupos de edades; UN الأشخاص ذوو الإعاقة البالغين من العمر 14 سنة أو أكثر العاملون، حسب الفئة العمرية؛
    58. Tanto el sector público como el privado emplean a personas con discapacidad. UN 58- ويُعيَّن الأشخاص ذوو الإعاقة في كل من القطاعين العام والخاص.
    estas personas sufren una discriminación que limita su participación en la sociedad. UN ويتعرض الأشخاص ذوو الإعاقة للتمييز الذي يحد من مشاركتهم في المجتمع.
    Por otra parte, se desarrollan instancias de capacitación focalizada tales como: Redacción administrativa e Internet para personas con discapacidad auditiva. UN ويتلقى أيضاً الأشخاص ذوو الإعاقة السمعية التدريب في مجالات مثل تحرير الوثائق الإدارية واستخدام الإنترنت.
    Con todo, personas de buena voluntad, asociaciones y organizaciones internacionales siguen movilizadas para proponer soluciones y restaurar la concordia. UN ومع ذلك، لا يزال الأشخاص ذوو النوايا الحسنة والروابط والمنظمات الدولية يحشدون جهودهم لتوفير الحلول واستعادة الوئام.
    145. El Ministerio de Salud aplica una directriz de procedimiento para tratar de forma confidencial la información de todas las personas, incluso aquellas con discapacidad. UN 145- وتتبع وزارة الصحة مبادئ توجيهية إجرائية في التعامل مع جميع المعلومات عن كل فرد، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة.
    A nivel de formulación de políticas, esas personas están representadas en el Consejo Nacional de la Discapacidad y en la Comisión Nacional contra la Pobreza. UN وعلى صعيد وضع السياسات، يُمثل الأشخاص ذوو الإعاقة في المجلس الوطني المعني بشؤون الإعاقة واللجنة الوطنية لمكافحة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد