ويكيبيديا

    "الأمانة العامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Secretaría en
        
    • la Secretaría a
        
    • la Secretaría para
        
    • la Secretaría de
        
    • de la Secretaría
        
    • la Secretaría al
        
    • la Secretaría el
        
    • la Secretaría General en
        
    • la Secretaría sobre
        
    • Secretaría en la
        
    Asimismo, mi delegación encomia la excelente labor de la Secretaría en la compilación de este informe sumamente ilustrativo. UN ويشيد وفدي أيضا بالعمل الممتاز الذي أنجزته الأمانة العامة في تجميع هذا التقرير الزاخر بالمعلومات.
    Asimismo deseo encomiar los esfuerzos de la Secretaría en la elaboración del informe. UN وأود أيضا أن أشيد بجهود الأمانة العامة في إعداد هذا التقرير.
    De hecho, eso ayudaría a la Secretaría en su tarea de resumir nuestras deliberaciones. UN وفي حقيقة الأمر، قد يساعد ذلك الأمانة العامة في جهودها لتلخيص مناقشاتنا.
    En primer lugar, debe ayudar a la Secretaría a concebir programas que reflejen las intenciones de los órganos legislativos sin traicionarlas. UN فأولا، يجب عليها مساعدة الأمانة العامة في وضع برامج تبين نوايا الهيئات التداولية بدون الكشف عن هويتها.
    Unámonos a la Secretaría para destacar las acciones concretas que nosotros, los Estados Miembros, estamos emprendiendo para apoyar y llevar adelante esa misma empresa. UN فلنشترك مع الأمانة العامة في إبراز الأعمال التي نقوم بها نحن، الدول الأعضاء، لدعم نفس المسعى وتعزيزه.
    Agradecemos a la Secretaría de las Naciones Unidas sus constantes esfuerzos por movilizar el apoyo internacional es esa dirección. UN إننا نعرب عن الامتنان لريادة الأمانة العامة في الأنشطة المستمرة لحشد الدعم الدولي في هذا المجال.
    Esto es resultado de las reformas emprendidas por la Secretaría en esas esferas. UN وهذا من نتائج الإصلاحات التي بدأتها الأمانة العامة في هذه المجالات.
    Su delegación desearía, por tanto, mayor información y análisis de la Secretaría en la preparación de la reunión de alto nivel. UN ويرحب وفده من ثم بتلقي المزيد من المعلومات والتحليلات من الأمانة العامة في سياق التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    Presta asistencia a los departamentos y oficinas de la Secretaría en la aplicación de las recomendaciones sobre evaluación aprobadas; UN يساعد اﻹدارات والمكاتب في جميع أقسام الأمانة العامة في تنفيذ التوصيات التقييمية المعتمدة؛
    En la Sección II se enumeran las medidas adoptadas en relación con el programa de trabajo de la Secretaría en la esfera de las clasificaciones. UN ويتضمن الجزء ثانيا الإجراءات التي جرى اتخاذها في برنامج عمل الأمانة العامة في مجال التصنيفات.
    Se dijo también que la explicación dada por la Secretaría en ese sentido era satisfactoria. UN بيد أن التفسير الذي قدمته الأمانة العامة في هذا الصدد كان مقنعا.
    Se dijo también que la explicación dada por la Secretaría en ese sentido era satisfactoria. UN بيد أن التفسير الذي قدمته الأمانة العامة في هذا الصدد كان مقنعا.
    La relación entre el número de funcionarios trasladados y el número total de funcionarios de la Secretaría en el mismo período es el índice de traslados. UN وتسمى نسبة الموظفين المنقولين إلى مجموع موظفي الأمانة العامة في الفترة ذاتها بدليل النقل.
    No obstante, agradece las aclaraciones proporcionadas por la Secretaría en la sesión anterior, que contribuyeron al resultado satisfactorio de las consultas oficiosas. UN واستدرك قائلا إنه يقدر التوضيحات التي قدمتها الأمانة العامة في الجلسة السابقة، والتي أسهمت في نجاح المشاورات غير الرسمية.
    La relación entre el número de funcionarios trasladados y el número total de funcionarios de la Secretaría en el mismo período es el índice de traslados. UN وذلك العدد مقارنا بمجموع موظفي الأمانة العامة في الفترة نفسها يمثل الرقم القياسي للنقل.
    El Comité también reconoce la útil función que cumple la Secretaría en la facilitación de acuerdos bilaterales de capacitación entre los Estados Miembros. UN وتسلم اللجنة الخاصة أيضا بالدور المفيد الذي تلعبه الأمانة العامة في تيسير ترتيبات التدريب الثنائية بين الدول الأعضاء.
    El Comité acoge con beneplácito también la participación de representantes de la Secretaría en sus trabajos. UN كذلك ترحب اللجنة بمشاركة ممثلي الأمانة العامة في عملها.
    El orador desearía recibir información acerca de las medidas adoptadas por la Secretaría a ese respecto. UN وقال إنـه سيكون ممتنا لأيـة معلومات بشأن التدابير المتخذة من قـِـبل الأمانة العامة في هذا السياق.
    Como recordaremos, se nos proporcionaron materiales importantes que fueron preparados por la Secretaría para abordar la revitalización de la Asamblea. UN ولعلنا نتذكر أنه قُدم إلينا قدر كبير من المواد التي أعدتها الأمانة العامة في التعامل مع تنشيط الجمعية.
    El deseo de la Secretaría de acelerar la preparación del Repertorio es comprensible, pero no debe hacerse realidad a expensas de la calidad. UN وأضاف أن وفده يفهم رغبة الأمانة العامة في تعجيل خطى عملية الإعداد، ولكن هذا ينبغي ألا يكون على حساب الجودة.
    Creo que las medidas esbozadas anteriormente son compatibles con lo que el Comité Especial ya ha pedido a la Secretaría al respecto y deberían contribuir a agilizar la labor en esa esfera. UN وفي اعتقادي أن الخطوات المذكورة أعلاه تتفق مع ما طلبته اللجنة الخاصة بالفعل من الأمانة العامة في هذا الشأن وأنها يمكن أن تساعد في التعجيل بذلك الأمر.
    A este respecto, se solicita a las delegaciones que tengan la amabilidad de presentar a la Secretaría el listado de sus integrantes tan pronto como sea posible. UN وفي هذا الصدد، نرجو أن تتكرم الوفود بتقديم قوائم بأسماء الأعضاء إلى الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن.
    Teniendo en cuenta las nuevas responsabilidades asumidas por la Secretaría General en ese marco, UN وأخذاً في الاعتبار المهام الجديدة التي ستضطلع بها الأمانة العامة في هذا الإطار،
    Ha comenzado un examen de las disposiciones contractuales y las prestaciones que se ofrecen al personal de la Secretaría sobre el terreno, el que quedará finalizado a fines de 2003. UN وبدأ إجراء استعراض للترتيبات التعاقدية والمزايا الممنوحة لموظفي الأمانة العامة في الميدان وسينجز بحلول نهاية عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد