ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas o
        
    • las Naciones Unidas y
        
    • las Naciones Unidas u
        
    • las Naciones Unidas como
        
    • las Naciones Unidas ni
        
    • Naciones Unidas o de
        
    • la ONU o
        
    Funcionario directivo superior de las Naciones Unidas o de un organismo especializado UN مدير رفيع المستوى في الأمم المتحدة أو في وكالة متخصصة
    :: Adscrito al PNUD o a otros organismos de las Naciones Unidas o que ha regresado después de ese tipo de adscripción; UN :: الموظفين المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات
    ii) Aplicación de componentes de proyectos que ejecutan otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas o instituciones nacionales; UN ' 2` تنفيذ عناصر المشاريع التي تنفذها المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أو المؤسسات الوطنية؛
    113. Egipto participa en muchos seminarios de esta clase organizados por las Naciones Unidas y por los organismos internacionales especializados. UN 114- وتشارك مصر في العديد من الدورات ذات الصلة التي تنظمها الأمم المتحدة أو المؤسسات الدولية المتخصصة.
    :: Constituían una violación de los embargos de las Naciones Unidas u otros compromisos internacionales de los Estados UN :: انتهاك حالات الحظر المفروضة من قبل الأمم المتحدة أو الإخلال بالالتزامات الدولية الأخرى للدول؛
    Cabe esperar que en el proceso inminente el Reino Unido mantenga una relación de trabajo tanto con las Naciones Unidas como con las Islas Caimán. UN وأعربت عن أملها في أن تحافظ المملكة المتحدة خلال العملية الوشيكة على علاقة العمل سواء مع الأمم المتحدة أو جزر كايمان.
    602. La Isla no ha presentado a las Naciones Unidas ni a sus organismos especializados informes relativos a este artículo. UN ولم تقدم الجزيرة تقارير حديثة ذات صلة بهذه المادة إلى الأمم المتحدة أو إلى أي وكالة متخصصة.
    :: Adscrito al PNUD o a otros organismos de las Naciones Unidas o que ha regresado después de ese tipo de adscripción; UN :: الموظفين المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات
    :: Adscrito al PNUD o a otros organismos de las Naciones Unidas o que ha regresado después de ese tipo de adscripción; UN :: إعارة الموظف إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو عودته من تلك الإعارة
    Cifra correspondiente a 20 puestos adicionales que sólo se llenarán si se reciben fondos suficientes de las Naciones Unidas o de los donantes. UN تتعلق هذه التكاليف بعشرين وظيفة إضافية لن يجري شغلها إلا إذا ورد التمويل من الأمم المتحدة أو من الجهات المانحة.
    La responsabilidad institucional de eliminar la discriminación por motivos de género en el sistema de las Naciones Unidas o en los distintos Estados es una cuestión intersectorial. UN فالمسؤولية المؤسسية عن القضاء على التمييز بين الجنسين داخل الأمم المتحدة أو في فرادى الدول إنما هو قضية شاملة للقطاعات.
    4. Adscrito al PNUD o a otros organismos de las Naciones Unidas o que ha regresado después de ese tipo de adscripción; UN 4 - المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات؛
    La UNOPS funciona como un contratista principal que ofrece conocimientos especializados al sistema de las Naciones Unidas o a otros órganos que necesiten sus servicios. UN 52 - يعمل مكتب خدمات المشاريع كمتعاقد إداري يضع خبرته تحت تصرف منظومة الأمم المتحدة أو هيئات أخرى تحتاج إلى خدماته.
    La UNOPS funciona como un contratista principal que ofrece conocimientos especializados al sistema de las Naciones Unidas o a otros órganos que necesiten sus servicios. UN 52 - يعمل مكتب خدمات المشاريع كمتعاقد إداري يضع خبرته تحت تصرف منظومة الأمم المتحدة أو هيئات أخرى تحتاج إلى خدماته.
    Pero aquellos que, en mi país o en cualquier otro lugar, creen que podemos prescindir de las Naciones Unidas, o imponerles nuestra voluntad, interpretan mal la historia y no comprenden el futuro. UN بيد أن من يرى في بلادي أو خارجها أن من الممكن أن نستغني عن الأمم المتحدة أو أن نفرض إرادتنا عليها قد أساء قراءة التاريخ وفهم المستقبل.
    4. Adscrito al PNUD o a otros organismos de las Naciones Unidas o que ha regresado después de ese tipo de adscripción; UN 4 - المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات؛
    En consecuencia, el Canadá no considera que dicho párrafo pueda servir de precedente para trabajos futuros en las Naciones Unidas o en otros foros. UN ومن ثم فإن كندا لا تستطيع أن تعتبر تلك الفقرة سابقة فيما يتعلق بأي عمل مقبل في الأمم المتحدة أو في غيرها.
    Las sesiones se podrían celebrar en la Sede de las Naciones Unidas o en diferentes países, siguiendo un criterio de rotación regional. UN ويمكن أن تعقد هذه الاجتماعات في مقر الأمم المتحدة أو أن تستضيفها بلدان وفقا لتناوب إقليمي.
    Las conferencias de las partes de que se trate considerarán caso por caso las ventajas de la convocación de reuniones en la Sede de las Naciones Unidas o en otros lugares. UN أما مزايا عقد الاجتماعات في مقار الأمم المتحدة أو في أماكن أخرى، فيجب أن تبحثها مؤتمرات الأطراف المعنية على أساس النظر في كل حالة على حدة.
    Cooperación con los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados UN التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة
    Además, en las numerosas situaciones en que las Naciones Unidas u otros organismos realizan discretamente acciones preventivas, los resultados de ellas están supeditados a la discreción. UN وعلاوة على ذلك، ففي الأوضاع الكثيرة التي تضطلع فيها الأمم المتحدة أو الوكالات الأخرى بأعمال وقائية هادئة، يتوقف النجاح على الفطنة والتكتم.
    De hecho, el sistema de servicios de apoyo técnico podía servir de prototipo para otras asociaciones de esas características, tanto dentro del sistema de las Naciones Unidas como fuera de él. UN وهكذا يمكن لنظام الدعم التقني أن يصلح حقا كنموذج لشراكات أخرى مماثلة، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها.
    Los gastos de viaje relacionados con esas visitas no serán sufragados por las Naciones Unidas ni por el Fondo. UN ولا يجوز تحميل الأمم المتحدة أو الصندوق تكاليف السفر الناجمة عن مثل هذه الزيارات.
    Sin embargo, hay diferencias sutiles entre estos países que pueden influir en si cooperación bilateral o su coordinación con la ONU o los EU. Como resultado, deben complementar sus ventajas, características e intereses mutuos a fin de optimizar su papel en la promoción de la seguridad internacional. News-Commentary إلا أن بعض الفروق البسيطة بين هذه الدول قد تؤثر على عمليات التعاون الثنائي أو التنسيق مع الأمم المتحدة أو الولايات المتحدة. ونتيجة لهذا فلابد وأن تكمل كل من هذه الدول مزايا الأخريات وخصائصها ومصالحها، من أجل تعظيم دورها في دعم الأمن الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد