Tú eres rehén del Ejército Republicano irlandés. | Open Subtitles | أنت الآن رهينة للجيش الأيرلندي الجمهوري. |
Vine a un baile irlandés, porque realmente me gustan las chicas irlandesas. | Open Subtitles | لقد جئت إلى الرقص الأيرلندي لأني أحب الفتيات الأيرلنديات حقاً. |
Experto en la preparación de la reforma de la Ley de Delitos contra el Estado de Irlanda. | UN | خبير في مجال إصلاح القانون الأيرلندي للجرائم المرتكبة ضد الدولة. |
Excelentísimo Señor Richard Ryan, jefe de la delegación de Irlanda | UN | سعادة السيد ريتشارد ريان، رئيس الوفد الأيرلندي |
Ese hombre es un enemigo declarado de la estirpe irlandesa, que se opone a todo lo que apreciamos. | Open Subtitles | هذا الرجل عدوا صريح للعرق الأيرلندي , الذي يقف ضد كل شيء نحمله عزيزا علينا |
En cuanto a este último punto, la delegación irlandesa comparte las preocupaciones expresadas por Nueva Zelandia. | UN | وفيما يتعلق بهذه النقطة الأخيرة، يشارك الوفد الأيرلندي نيوزيلندا في الإعراب عن نفس الشواغل. |
Una comisión internacional independiente ha supervisado dos actos de decomiso de armas al Ejército Republicano irlandés. | UN | وأشرفت لجنة دولية مستقلة على عمليتين لسحب سلاح الجيش الجمهوري الأيرلندي. |
El derecho irlandés considera que, en general, la jurisdicción es territorial. | UN | المبدأ العام السائد في القانون الأيرلندي هو أن الاختصاص إقليمي. |
Tal como se ha explicado, el derecho irlandés no distingue todavía los actos terroristas de otros delitos para fines penales. | UN | كما ذُكر سابقا، لا يميّز القانون الأيرلندي بعد الأعمال الإرهابية لأغراض القانون الجنائي. |
En el derecho irlandés hay diversas disposiciones que tipifican los delitos de planificación o facilitación de actos de terrorismo. | UN | تجرم أحكام شتى في القانون الأيرلندي جريمتي تخطيط الأعمال الإرهابية وتيسيرها. |
Hasta el momento el derecho irlandés no ha adoptado una definición de terrorismo y ha abordado este fenómeno mediante la aplicación del derecho penal general. | UN | لم يُعرِّف القانون الأيرلندي حتى اليوم الإرهاب غير أنه عالج تلك الظاهرة من خلال تطبيق القانون الجنائي العام. |
En el derecho irlandés hay una serie de disposiciones que permiten ejercer la competencia extraterritorial. | UN | يتضمن القانون الأيرلندي عددا من الأحكام التي تبيح ممارسة الاختصاص القضائي الخارجي وهي تشمل: |
Ya se han completado en la Dáil (cámara baja del Parlamento de Irlanda) las dos primeras etapas del examen del proyecto de ley. | UN | وقد أتم مجلس النواب بالبرلمان الأيرلندي المرحلتين الأوليين من النظر في مشروع القانون المذكور. |
Los ciudadanos de Irlanda pueden ejecutar una escritura de declaración unilateral en el Tribunal Supremo para cambiarse el nombre. | UN | يجوز للمواطن الأيرلندي استصدار سند تعهد موقّع منه لدى المحكمة العليا لتغيير اسمه. |
:: La introducción de nuevas leyes primarias para regular las exportaciones militares de Irlanda y llenar una serie de lagunas en el sistema irlandés; | UN | :: سن تشريع جديد أولي لينظم الصادرات العسكرية الأيرلندية، وسد عدد من الثغرات في النظام الأيرلندي. |
Experto en la preparación de la reforma de la Ley de Delitos contra el Estado de Irlanda. | UN | خبير في مجال إصلاح القانون الأيرلندي للجرائم المرتكبة ضد الدولة. |
En cuanto a este último punto, la delegación irlandesa comparte las preocupaciones expresadas por Nueva Zelandia. | UN | وفيما يتعلق بهذه النقطة الأخيرة، يشارك الوفد الأيرلندي نيوزيلندا في الإعراب عن نفس الشواغل. |
En ningún caso debe interpretarse que lo expuesto a continuación impide la aplicación de la legislación irlandesa relativa a la extradición. | UN | يجب ألا يفسر أي من المضامين أدناه على أنه يمنع تسليم شخص طبقا للتشريع الأيرلندي المعمول به في تسليم المجرمين. |
Respecto de las cuestiones restantes, se acordó que la delegación irlandesa facilitaría respuestas por escrito en el período entre períodos de sesiones. | UN | أما فيما يتعلق بالأسئلة المتبقية، فقد اتفق أن يقدم الوفد الأيرلندي إجابات مكتوبة عليها خلال الفترة بين الدورتين. |
Tu padre era parte de los Guardias Reales irlandeses asignados a Belfast. | Open Subtitles | والداك كان في الحرس الملكي الأيرلندي كان مسئولاً عن بيلفاست |
Irish Penal Reform Trust | UN | الاتحاد الأيرلندي لإصلاح النظام الجزائي |
Todas las leyes que apruebe el Oireachtas deben ajustarse a la Constitución. | UN | ولا يجوز أن يسن البرلمان الأيرلندي أي قانون يتناقض بأي شكل من الأشكال مع الدستور. |
Se trata del IRA, y si no son ellos, son los policías. | Open Subtitles | إنهم الجيش الأيرلندي الجمهوري وإن لم يكن هم , فالشرطة. |
Los muchachotes del I RA no le dieron una fiesta. | Open Subtitles | رفاقه في الجيش الجمهوري الأيرلندي لم يقيموا له حفلة |