ويكيبيديا

    "الإتحاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unión
        
    • Federación
        
    • sindicato
        
    • Liga
        
    • Union
        
    • la Confederación Internacional
        
    • la FIDH
        
    • sindical
        
    • de la
        
    • la FIR
        
    • federal
        
    • fusión
        
    • sindicatos
        
    • League
        
    • información correspondiente a
        
    La delegación de Malawi quisiera suscribir la declaración de la Unión Africana que formuló ayer el Ministro de Ghana. UN ويود وفد ملاوي أن يعرب عن تأييده لبيان الإتحاد الأفريقي الذي أدلى به بالأمس الوزير الغاني.
    La Unión Europea emplea un personal permanente de cerca de 2.500 traductores. TED الإتحاد الأوروبي يوظف مترجمين دائمين يصل عددهم لـ 2,500 مترجم.
    Pedimos a sus espíritus que bendigan ahora este Unión y los proteja todos los días de su existencia. Open Subtitles والآن نطلب من تلك الأرواح مُباركة هذا الإتحاد وحمايته خلال كل يوم من وجودها بيننا
    Bhután, Mauricio, Pakistán, Federación de Rusia. UN بوتان، موريشيوس، باكستان، الإتحاد الروسي.
    Dos delegaciones destacaron la importancia de reforzar la coordinación de donantes sectoriales en la Federación de Rusia y en incrementar la eficiencia de la cooperación para el desarrollo. UN وأكد وفدان على أهمية تعزيز التنسيق القطاعي بين المانحين في الإتحاد الروسي، وعلى زيادة فعالية التعاون الإنمائي.
    Tienen que darme un trabajo o el sindicato demandará a la ciudad. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَعطوني وظيفة أَو الإتحاد سيرفع قضية ضد المدينة
    Si esto es cierto, por supuesto, transgrede varias normas de la Liga y también el artículo 27 del... Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً فهو يتعارض من عدد من قوانين الإتحاد وأيضاً المقال 27 للإتحاد..
    Von Braun no sabe que tiene un rival en la Unión Soviética. Open Subtitles فون براون لا يعرف أن لديه منافس في الإتحاد السوفيتي
    En la Unión Soviética, era un físico. Open Subtitles في الإتحاد السوفييتي السابق أنا الفيزيائي
    Como ustedes saben, la Unión Soviética es un fiel aliado de la causa palestina,... Open Subtitles كما تعرفون, اتحاد الجمهوريات الإشتراكية لتشكيل الإتحاد السوفيتي الحليف المخلص للقضية الفلسطينية
    Así es, esta Unión cimentará lo que fue una larga alianza extraoficial entre nuestros reinos. Open Subtitles بالفعل,هذا الإتحاد سيعزز ما كان منذ وقت طويل تحالف غير رسمي بين ممالكنا
    ¿Por qué luché por la Unión si mis derechos no son asegurados? Open Subtitles لماذا قاتلت من أجل الإتحاد اذا كانت حقوقي ليست مؤكدة؟
    Se ha intensificado también la cooperación con otros Estados, en particular los Estados asociados de la Unión Europea. UN وتضاعف أيضا التعاون مع الدول الأخرى، ولاسيما مع الدول المنتسبة إلى الإتحاد الأوروبي.
    Dos delegaciones destacaron la importancia de reforzar la coordinación de donantes sectoriales en la Federación de Rusia y en incrementar la eficiencia de la cooperación para el desarrollo. UN وأكد وفدان على أهمية تعزيز التنسيق القطاعي بين المانحين في الإتحاد الروسي، وعلى زيادة فعالية التعاون الإنمائي.
    Otro observador: Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja 26a UN المراقبون الآخرون: الإتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Francia, Federación de Rusia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Estados Unidos de América. UN فرنسا، الإتحاد الروسي، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية.
    El verano que cumplí 15 años, mi viejo me llevó al sindicato. Open Subtitles في الصيف، لما بلغت الـ15، والدي أخذني إلى مقر الإتحاد
    Digamos que tienes a una stripper... y ella averigua lo que el sindicato está haciendo... en el club. Open Subtitles فلتفرض أنك حصلت علي هذه الراقصه وأشارة إلي ما يقوم به الإتحاد أسفل نادي التعري
    Estamos transmitiendo en vivo el partido en el que los Angeles de California jugarán contra los Marineros de Seattle en una confrontación decisiva por el campeonato de la Liga. Open Subtitles حيث ملائكة كاليفورنيا يقابل ملاحى سياتل فى مباراتهم بمسابقة الإتحاد الأمريكى
    El último acorazado parte hacia la Union bloqueada. Open Subtitles السفينة المؤكّدة الأخيرة لإدارة حاصار الإتحاد
    la Confederación Internacional de Movimientos Familiares Cristianos (CIMFC) agrupa a los movimientos de ayuda a la familia de todo el mundo. UN يجمع اﻹتحاد الدولي لحركات اﻷسرة المسيحية بين الحركات الرامية إلى تقديم المعونة إلى اﻷسرة في جميـع أنحــاء العالم.
    En lo que se refiere a los órganos y procedimientos de las Naciones Unidas, durante el período considerado (1994-1997), las actividades de la FIDH se pueden resumir de la manera siguiente. UN وفيما يتعلق بهيئات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها، يمكن إيجاز أنشطة اﻹتحاد خلال الفترة المستعرضة على الوجه التالي:
    Bien, como su representante sindical apunta, no puedo despedirle, por tanto... Open Subtitles كما وضّح ممثلك من الإتحاد بأنني لا أستطيع طردك .. إذن
    En el curso de esa reunión, hizo hincapié en que la FIR está absolutamente decidida a proseguir participando en sus actividades en fructífera cooperación. UN وخلال هذا اﻹجتماع، أكد الممثل على أن اﻹتحاد مصمم كل التصميم على متابعة مشاركته في التعاون المثمر.
    La Asamblea Nacional federal examina cualquier tema de carácter público relacionado con los asuntos de la Federación y realiza recomendaciones al respecto. UN وللمجلس الوطني الاتحادي أن يناقش أي موضوع من الموضوعات العامة المتعلقة بشئون الإتحاد وأن يعبر عن توصياته.
    Harvey, no debería haber ganadores o perdedores en una fusión. Open Subtitles هارفي ، لا يجب أن يكون هناك فائزون أو خاسرون في الإتحاد
    Ven a la industria siendo nacionalizada... los sindicatos en la cima, la libra resbalándose... Open Subtitles هو يرون الصناعة و هي توطن الإتحاد يصعد على شريحة
    ¿Serena Van Der Woodsen quiere trabajar para la Junior League y tener dos hijos? Open Subtitles سيرينا فان دير وودسن تريد العمل لمصلحة الإتحاد الأصغر ولديها طفلين ؟
    La información correspondiente a la Federación de Rusia se examina más adelante por separado. UN ويُبحث اﻹتحاد الروسي بصورة مستقلة أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد