ويكيبيديا

    "الإدارية أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • administrativas o
        
    • administrativos o
        
    • administrativa o
        
    • Gestión o
        
    • administrativo o
        
    • administrativos y
        
    • administrativas y
        
    • administrativos u
        
    • administrativas u
        
    • rectores o
        
    • directivos o
        
    • administrativa ni
        
    • rector o
        
    • administrativa y
        
    • o sobre asuntos de gestión
        
    :: Las sanciones administrativas o penales impuestas por incumplimiento de la obligación de presentar informes UN :: الجزاءات الإدارية أو الجنائية التي وُقعّت لعدم الامتثال للالتزامات الخاصة بتقديم التقارير.
    A veces, simples medidas administrativas o legales eran muy eficaces para abordar problemas comunes. UN وتستغرق أحيانا التدابير الإدارية أو القانونية البسيطة وقتاً طويلاً لمعالجة مشاكل شائعة.
    No bastará con una referencia a la ley tan sólo, incluso si ésta se ajusta a las disposiciones, propósitos y objetivos del Pacto, las decisiones administrativas o judiciales podrían dar lugar a su aplicación arbitraria. UN وإن الإشارة إلى القانون وحده لن تكفي لأن القانون حتى إذا كان يتمشى مع أحكام العهد ومراميه وأهدافه، فإن الأحكام الإدارية أو القضائية يمكن أن تسفر عن تطبيقه بشكل تعسفي.
    Sin embargo, no son resarcibles algunos costos administrativos o de tramitación que no se identificaron ni explicaron. UN ولكن هناك بعض التكاليف الإدارية أو الجارية غير المحددة والواضحة غير القابلة للتعويض.
    Las decisiones pertinentes constarán por escrito y podrán ser objeto de revisión administrativa o judicial efectiva. UN وتصدر القرارات ذات الصلة كتابةً، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    Las relaciones interpersonales son las cuestiones relativas a la personalidad, técnica o estilo de gestión, o problemas con los colegas. UN وتشمل مسائل علاقات بين الأفراد نوعية الشخصية والمهارات الإدارية أو الأسلوب الإداري والمشاكل مع الزملاء العاملين.
    En ambos casos la orden de expulsión puede ser objeto de un recurso ante el Tribunal administrativo o el Tribunal Constitucional. UN ويمكن في الحالتين الطعن في أمر الإبعاد أمام المحكمة الإدارية أو المحكمة الدستورية.
    Antes de la revisión, se podía recurrir a la mediación a petición de las autoridades administrativas o de la Comisión de Relaciones Laborales. UN وقبل التنقيح، كان التحكيم ممكنا بناء على طلب السلطات الإدارية أو بواسطة لجنة علاقات العمل.
    III. MARCO NORMATIVO GENERAL DE PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS A. Autoridades judiciales, administrativas o de otra índole UN ألف - السلطات القضائية، أو الإدارية أو غيرها من السلطات المختصة في مجال حقوق الإنسان
    Se pidieron aclaraciones sobre el sentido de conciliar las fronteras ambientales con las fronteras administrativas o políticas. UN وطلب توضيح عن المقصود بعبارة التوفيق بين الحدود البيئية والحدود الإدارية أو السياسية.
    Se pidieron aclaraciones sobre el sentido de conciliar las fronteras ambientales con las fronteras administrativas o políticas. UN وطلب توضيح عن المقصود بعبارة التوفيق بين الحدود البيئية والحدود الإدارية أو السياسية.
    Distinciones, exclusiones, restricciones o preferencias en la legislación, en las prácticas administrativas o relaciones concretas entre las personas o grupos de personas, que invalidan u obstaculizan la igualdad de oportunidades, o trato en el empleo u ocupación UN التمييز والاستبعاد وفرض القيود والمحاباة في التشريع أو الممارسات الإدارية أو العلاقات العملية بين الأفراد وجماعات الأفراد التي تنفي أو تعوق النهوض بمبدأ تكافؤ الفرص أو المعاملة في العمل أو المهنة
    * Medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que den efecto a las disposiciones. UN :: التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية سارية المفعول؛
    A ese comité, que preside el Consejero del Gobierno para las Finanzas y la Economía, puede sumarse cualquier representante de servicios administrativos o cualquier persona calificada. UN ويرأس هذه اللجنة مستشار الحكومة لشؤون المالية والاقتصاد ويجوز لها أن تستعين بأي ممثل للدوائر الإدارية أو أي شخص مؤهل.
    A su juicio, la letra de la Ley del Tribunal Constitucional incluye todos los recursos, incluidos los administrativos o legislativos. UN فهو يعتقد أن المضمون الصرف لقانون المحكمة الدستورية قد شمل جميع سبل الانتصاف، بما فيها الإدارية أو التشريعية.
    En algunos casos, los obstáculos administrativos o los requisitos difíciles de cumplir impiden que las familias con pocos ingresos se beneficien de las subvenciones. UN 47 - وفي بعض الحالات، تحول الحواجز الإدارية أو الشروط الصعبة دون استفادة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض من الإعانات.
    Las decisiones pertinentes constarán por escrito y podrán ser objeto de revisión administrativa o judicial efectiva. UN وتصدر القرارات ذات الصلة كتابة، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    Las decisiones pertinentes constarán por escrito y podrán ser objeto de revisión administrativa o judicial efectiva. UN وتصدر القرارات ذات الصلة كتابة، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    Otros motivos en favor de mantener un transportista nacional guardan relación con cuestiones de desarrollo, entre ellas la necesidad de garantizar transferencias tecnológicas y de Gestión o bien la obtención de moneda extranjera. UN ومن الأسباب الأخرى للاحتفاظ بناقل وطني ما يتعلق بالقضايا الإنمائية مثل الحاجة إلى كفالة نقل التكنولوجيا أو المهارات الإدارية أو توليد النقد الأجنبي.
    Tampoco es posible señalar de qué modo debería encuadrarse el órgano en el aparato administrativo o judicial de un país determinado. UN وليس من الممكن أيضا النص على كيفية إدماج تلـك السلطة في الأجهزة الإدارية أو القضائية لبلد معين.
    En el informe tampoco se desglosan los gastos de apoyo a los programas ni los gastos administrativos y otros gastos de apoyo. UN كما أنه لا يصنف نفقات دعم البرامج أو التكاليف الإدارية أو تكاليف الدعم الأخرى.
    Hasta la fecha, las autoridades de Tuvalu no han recibido de otros países ninguna solicitud de asistencia en cuestiones administrativas y judiciales. UN لم ترد إلى سلطات توفالو حتى اليوم أي طلبات من بلدان أخرى للحصول على المساعدة فيما يتعلق بالمسائل الإدارية أو القضائية.
    Las estimaciones se basan en datos nacionales, como encuestas o archivos administrativos u otras fuentes, pero sobre la misma variable que se está estimando. UN وتستند التقديرات إلى البيانات الوطنية، مثل الدراسات الاستقصائية أو السجلات الإدارية أو غيرها من المصادر، لكنها تستند إلى نفس المتغير المراد تقديره.
    Los mejores intereses del niño deben constituir una consideración primordial en todas las medidas relativas a las víctimas de trata de niños, sean adoptadas por instituciones públicas o privadas de bienestar social, tribunales, autoridades administrativas u órganos legislativos. UN ومصالح الطفل الفضلى يجب أن تولى الاعتبار الأول في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال المتجر بهم، ســــواء اتخذت هذه الإجراءات مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة، أو المحاكم، أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية.
    Si es necesario, debería obtenerse financiación adicional de los órganos rectores o de otras fuentes, procurando evitar cualquier conflicto de interés. UN وعند الضرورة، ينبغي الحصول على تمويل إضافي من الهيئات الإدارية أو من مصادر أخرى مع تجنب أي تضارب في المصالح.
    Minutas de las reuniones de órganos directivos o de adopción de decisiones es of management or decision-making meetings UN :: محاضر الاجتماعات الإدارية أو الاجتماعات الخاصة بصنع القرارات
    Ni la fiscalía ni ninguna otra autoridad judicial tienen derecho a intervenir en las decisiones de detención administrativa ni a controlarlas. UN وليس للنيابة العامة ولا لأي سلطة قضائية أخرى حق التدخل في قرارات الاحتجاز الإدارية أو مراجعتها.
    En el cuadro se señalan las recomendaciones de interés para cada organización, especificando si requieren una decisión de su órgano legislativo o rector o si su jefe ejecutivo puede ponerlas en aplicación. UN ويحدد الجدول التوصيات ذات العلاقة بكل منظمة ويحدد ما إذا كانت التوصيات تقتضي قراراً من هيئتها التشريعية أو الإدارية أو ما إذا كان يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء من طرف مديرها التنفيذي.
    Según la ley, la omisión de información en estos registros constituye una violación y un delito que entraña la responsabilidad administrativa y penal. UN ويعتبر الإخلال بالقيد في هذه السجلات طبقاً للقانون مخالفات وجرائم تستوجب المساءلة الإدارية أو الجنائية.
    Año de publicación de los informes, notas y cartas confidenciales o sobre asuntos de gestión UN سنة نشر التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية أو السرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد