ويكيبيديا

    "الإصلاحي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reforma
        
    • penitenciario
        
    • correccional
        
    • reformas
        
    • correccionales
        
    • reformista
        
    • penitenciaria
        
    • Carcelario
        
    • restaurativa
        
    • restitutiva
        
    • reformistas
        
    • MCC
        
    • Manhattan
        
    Esa actividad de reforma recibirá también asistencia del UNICEF. UN وسيتلقى هذا النشاط الإصلاحي أيضا مساعدة من اليونيسيف.
    Esta medida de reforma está incluida en la memoria del Secretario General y ha estado sobre el tapete desde 1997. UN وهذا التدبير الإصلاحي مشمول في تقرير الأمين العام وكان معروضا للمناقشة منذ عام 1997.
    Cuando ingresó en el establecimiento penitenciario de Parklea nunca se le informó de los posibles mecanismos de presentación de quejas. UN فلم يُخبر مطلقاً بوجود آليات يمكن أن يقدم إليها الشكاوى بعد إيداعه في المرفق الإصلاحي في باركليا.
    Defensoría del Pueblo del Sistema penitenciario Bahia UN مكتب أمين المظالم التابع للنظام الإصلاحي
    El número de mujeres indígenas que ingresan en el sistema correccional no guarda relación con su proporción dentro del total de la población. UN فعدد النساء من السكان الأصليين داخل النظام الإصلاحي لا يتناسب مع عدد السكان عموما.
    Para poder aplicar con éxito nuestro programa de reformas, es esencial aumentar la colaboración con nuestros asociados en el desarrollo. UN ولكي يتسنى لبرنامجنا الإصلاحي أن يحرز النجاح، من الضروري إقامة المزيد من التعاون مع شركائنا في التنمية.
    Aplicación del programa de reforma del Secretario General y de las disposiciones de la revisión trienal amplia de políticas UN تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي وتنفيذ أحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    I. Aplicación del programa de reforma del Secretario General y de las disposiciones de la revisión trienal amplia de políticas UN أولا - تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي وتنفيذ أحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    Ahora se están adoptando medidas para integrar el programa en las actividades de la Oficina y en el programa de reforma del Gobierno. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوات لإدراج البرنامج ضمن أنشطة المكتب وبرنامج الحكومة الإصلاحي.
    El Secretario General ha indicado que la mejora de las condiciones de servicio es un elemento esencial de su programa general de reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وقد أشار الأمين العام إلى أن تعزيز شروط الخدمة هو عنصر بالغ الأهمية من برنامجه الإصلاحي الشامل لإدارة الموارد البشرية.
    Sin embargo, esperamos que los Estados Miembros no impongan consideraciones financieras como factores determinantes para la elaboración de nuestro programa de reforma. UN إلا أننا نأمل ألا تفرض الدول الأعضاء الاعتبارات المالية بوصفها عوامل تحديد في وضع برنامجنا الإصلاحي.
    Su historia es un ejemplo de que el sistema penitenciario sólo está preparado para afrontar los problemas, pero no los síntomas, de las mujeres que atraviesan una crisis. UN وتبين قصتها أن النظام الإصلاحي مجهز لمعالجة المشاكل النسائية اللاتي يعانين أزمات وليس لمعالجة أعراض المشاكل.
    El director del establecimiento penitenciario debe notificar a todos los reclusos la fecha y la hora de las visitas e informarles acerca de la posibilidad de presentar quejas a los Visitadores oficiales. UN ويتعين على مدير المركز الإصلاحي إبلاغ جميع السجناء بتاريخ ووقت هذه الزيارات وإمكانية تقديم الشكاوى إلى الزوار الرسميين.
    El Comité toma nota del argumento del Estado Parte de que esas medidas eran necesarias para proteger al autor de nuevas autolesiones, proteger a otros internos y mantener la seguridad del establecimiento penitenciario. UN وتنوه اللجنة بحجة الدولة الطرف بأن هذه التدابير كانت ضرورية لحماية صاحب البلاغ من إلحاق مزيد من الأذى بنفسه، وحماية السجناء الآخرين، والحفاظ على الأمن في المرفق الإصلاحي.
    Belarús informó de una estrecha colaboración de las instituciones del sistema penitenciario con el Ministerio de Sanidad en la realización de sus actividades. UN وأفادت بيلاروس بشأن التعاون الوثيق بين مؤسسات النظام الإصلاحي ووزارة الصحة في تسيير مختلف أنشطتها.
    Mam Sonando y Rong Chhun están detenidos en el Centro correccional 1. UN ولا يزال مام سوناندو ورونغ شهون محتجزين في المركز الإصلاحي رقم 1.
    A los tres se les acusó de difamación e ingresaron de inmediato en el Centro correccional 1. UN وقد وُجهت إليهم جميعاً تهمة القذف واحتجزوا في الحال بالمركز الإصلاحي رقم 1.
    Por consiguiente, debemos entender que un enfoque de las reformas que se centre solamente en la racionalización de algunos procedimientos, por muy importante que ésta sea, no alcanzará el objetivo que todos buscamos. UN ومن ثم، يجب علينا أن نعي أن التناول الإصلاحي القائم على أساس التعامل مع الإجراءات، وربما ترشيد بعض منها يفتقره على أهميته إلى الكفاية ولا يحقق النتيجة المأمولة.
    Los avances en este programa de reformas facilitarán un mayor apoyo y compromiso internacionales para el desarrollo de Georgia. UN ومن شأن التقدم المحرز في هذا البرنامج الإصلاحي أن يسهّل تقديم المزيد من الدعم الدولي والمشاركة في تنمية جورجيا.
    En casos más graves, podrá aplicarse una pena superior a 10 años de trabajos correccionales o la pena de muerte, confiscándose además todos los bienes. UN وفي الحالات الأكثر خطورة، تصدر أحكام بالعمل الإصلاحي لمدة تتجاوز 10 أعوام أو بالإعدام، فضلا عن مصادرة جميع الممتلكات.
    La universidad cuenta con tres facultades: Pedagogía, Economía y Teología reformista. UN وتوجد في الجامعة ثلاث كليات، وهي كليات التربية، والاقتصاد، واللاهوت الإصلاحي.
    Además, de manera simultánea, se ha trabajado en la instalación de sistemas para incrementar las capacidades de control y de información en operación penitenciaria. UN العمل بصورة متوازية على تركيب نظم لتعزيز قدرات المراقبة والمعلومات في العمل الإصلاحي.
    B. Pacto de Medidas para la Mejoría del Sistema penitenciario y Reducción del Déficit Carcelario UN باء- اتفاق التدابير المتعلقة بتحسين النظام الإصلاحي وحل مشكلة عدم كفاية المرافق الإصلاحية
    Se sigue debatiendo la disposición adecuada de la ley, ya que afectará a la defensa de la justicia juvenil restaurativa como política nacional. UN وهناك مناقشات جارية بشأن الحكم المناسب في القانون حيث إنه يؤثر على التمسك بقضاء الأحداث الإصلاحي كسياسة وطنية.
    Promoción y facilitación de la justicia restitutiva como alternativa a la privación de libertad UN :: تشجيع وتيسير نهج العدالة الإصلاحي كبديل للحرمان من الحرية
    También se han utilizado para acosar a minorías religiosas o a musulmanes reformistas. UN واستُخدمت أيضاً للتحرش بالأقليات الدينية أو المسلمين من ذوي الفكر الإصلاحي.
    Sí, pero él está encerrado en MCC por un cargo federal de armas. Open Subtitles ولكنه محبوس في مركز متروبوليتان الإصلاحي بتهمة فدرالية لتهريب الأسلحة
    Está en custodia en el Centro correccional de Manhattan. Open Subtitles إنه محتجز في وسط المدينة في مركز (مانهاتن) الإصلاحي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد