ويكيبيديا

    "الإضافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adicionales
        
    • adicional
        
    • nuevos
        
    • nuevas
        
    • otras
        
    • otros
        
    • complementaria
        
    • suplementarios
        
    • complementarias
        
    • más
        
    • suplementarias
        
    • aumento
        
    • suplementaria
        
    • complementarios
        
    • demás
        
    Recursos adicionales movilizados para otros programas nacionales. UN والموارد الإضافية المحشودة للبرامج الوطنية الأخرى.
    En la quinta etapa se evalúan las medidas adicionales confrontando sus beneficios nacionales y mundiales. UN وفي المرحلة الخامسة، يجري تقييم التدابير الإضافية لتحديد فوائدها الوطنية مقارنة بفوائدها العالمية.
    Estos beneficios suplementarios probablemente serían mayores que cualesquiera recursos adicionales que hubiera que dedicar a solucionar esos problemas. UN ومن المحتمل أن تفوق الفوائد الإضافية التي تتحقق أية تكاليف ستلزم لذلك من الموارد الإضافية.
    Éstos expresaron su oposición a la incorporación de la frase adicional en el párrafo 2 del artículo 17. UN وأعرب ممثلو السكان الأصليين عن معارضتهم لإدراج الجملة الإضافية في الفقرة 2 من المادة 17.
    Necesidades adicionales correspondientes a 4 meses a raíz de la ampliación de la Misión. UN تعزى الاحتياجات الإضافية التي تلزم كل أربعة شهور إلى التوسع في البعثة.
    Estos fondos adicionales han permitido iniciar varias actividades y varios proyectos nuevos, que se describen en el presente informe. UN وتمكِّن هذه الأموال الإضافية من الشروع في عدة أنشطة ومشاريع جديدة يتم وصفها في هذا التقرير.
    El Comité agradece las respuestas adicionales facilitadas por escrito por el Estado Parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    El Comité agradece las respuestas adicionales facilitadas por escrito por el Estado Parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    Productos adicionales por grandes categorías de actividades UN النواتج الإضافية في فئات الأنشطة الرئيسية
    El Comité agradece las respuestas adicionales facilitadas por escrito por el Estado Parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    El Tribunal considera que en la etapa actual es esencial contar con recursos adicionales. UN وترى المحكمة أن الاحتياجات الإضافية لا غنى عنها أيضا في هذه المرحلة.
    Éste también celebra las respuestas adicionales presentadas por escrito tras el examen del informe. UN وهي ترحب أيضاً بالردود الكتابية الإضافية المقدمة في أعقاب النظر في التقرير.
    El aumento de 5.800 dólares se debe a las necesidades adicionales relativas al servicio centralizado del equipo de ofimática. UN والزيادة البالغ مقدارها 800 5 دولار ناجمة عن الاحتياجات الإضافية المتصلة بخدمة معدات مكننة المكاتب مركزيا.
    En el Código Penal se incluyen cláusulas adicionales en relación con la violencia ejercida concretamente contra los niños: UN :: والأحكام الإضافية التالية مدرجة في القانون الجنائي فيما يتعلق تحديدا بالعنف المرتكب ضد الأطفال:
    Procedimientos adicionales o mecanismos institucionales para ayudar UN الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية للمساعدة
    Se ha pedido la información adicional siguiente: UN وتتمثل المعلومات الإضافية المطلوبة فيما يلي:
    Información adicional presentada por el Estado Parte UN المعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف
    La lista no es exhaustiva y toda propuesta adicional de las Partes será bienvenida. UN وهي ليست قائمة حصرية وستكون المقترحات الإضافية المقدمة من الجانبين موضع ترحيب.
    Conclusiones y recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para la aplicación de la Convención UN الاستنتاجات والتوصيات المحددة بشأن التدابير الإضافية التي يتعين اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية
    otras disposiciones de financiación, incluida la participación en los gastos, proporcionan aproximadamente otros 1.000 millones de dólares cada año. UN أما ترتيبات التمويل الأخرى، وتشمل تقاسم التكاليف، فتوفر حوالي بليون دولار من الموارد الإضافية كل عام.
    El Comité agradece la considerable información complementaria presentada verbalmente por la delegación en respuesta a las preguntas formuladas. UN كما تقدر اللجنة المعلومات الشفوية الإضافية الموضوعية التي قدمها الوفد في رده على الأسئلة المطروحة.
    Confía en que en el tercer informe se den respuestas a las preguntas complementarias formuladas por el Comité. UN وأعربت عن أملها في أن يقدم التقرير الثالث إجابات عن المسائل الإضافية التي أثارتها اللجنة.
    Los gastos adicionales en infraestructura fueron de 1,1 millones de dólares en 1995, más un promedio de 500.000 dólares al año desde entonces. UN وبلغت التكاليف الإضافية للهياكل الأساسية 1.1 مليون دولار في عام 1995، يضاف إليها ما متوسطه 000 500 دولار سنوياً منذئذ.
    32. Alquiler de helicópteros, horas suplementarias UN استئجار الطائرات العمودية، الساعات الإضافية
    La información suplementaria comunicada por escrito es clara y útil y constituye una actualización necesaria del informe redactado en 1996. UN والمعلومات الإضافية المقدمة كتابة واضحة ومفيدة وتُعتبر استكمالاً ضرورياً للتقرير الذي تم إعداده في 1996.
    Acoge con agrado los datos complementarios facilitados por la delegación desde la capital y su buena disposición para responder por escrito a las preguntas que han quedado pendientes. UN وترحب اللجنة بالبيانات الإضافية التي قدمها الوفد من العاصمة واستعداده لتوفير ردود خطية على الأسئلة المعلقة.
    Las demás respuestas que se reciban se publicarán como adiciones del presente informe. UN وستصدر الردود الإضافية التي ترد في هيئة إضافات إلى هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد