ويكيبيديا

    "الاتفاق العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Acuerdo General
        
    • del AGCS
        
    • el AGCS
        
    • el Acuerdo global
        
    • del Acuerdo global
        
    • Acta General
        
    También estuvo representado en la reunión el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN كما كانت مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ممثلة في الدورة.
    Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    Organismos especializados y Acuerdo General sobre Aranceles UN الوكالات المتخصصة ومجموعة الاتفاق العام بشأن
    Organismos especializados y Acuerdo General sobre Aranceles UN الوكالات المتخصصة ومجموعة الاتفاق العام بشأن
    Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    Sin embargo, desearía mantener la buena práctica de la Sexta Comisión, que consiste en trabajar sobre la base del Acuerdo General. UN بيد أنه يود اﻹبقاء على الممارسة المحمودة المتبعة في اللجنة السادسة، والمتمثلة في العمل على أساس الاتفاق العام.
    También habían de examinarse las modalidades de aplicación del artículo IV del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN ولا بد أيضاً من دراسة طرق تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    El acuerdo alcanzado incorpora las telecomunicaciones básicas al marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN والاتفاق الذي تم التوصل اليه يدمج الاتصالات اﻷساسية في إطار الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات.
    Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, Resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales, Textos Jurídicos, Ginebra. UN الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، النصوص القانونية، جنيف.
    El informe presenta luego el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN ويثير التقرير بعد ذلك موضوع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    El régimen del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) fue creado poco después de la fundación de las Naciones Unidas. UN إن نظام مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة أنشئ بعد إنشاء اﻷمم المتحدة بفترة وجيزة.
    La Conferencia debería desempeñar su labor sobre la base del Acuerdo General. UN ينبغي أن يُسيﱢر المؤتمر أعماله على أساس الاتفاق العام.
    Acuerdo General firmado en Addis Abeba el 8 de enero de 1993 UN الاتفاق العام الموقع في أديس أبابا في ٨ كانون
    Este estatuto se refiere especialmente a los privilegios e inmunidades, tales como los previstos en el Acuerdo General por el que se rige el personal de la OUA. UN ويشمل هذا المركز الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الاتفاق العام والتي يتمتع بها موظفو منظمة الوحدة الافريقية.
    También estuvo representado el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN وكما كان ممثلا الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة.
    Estuvo también representado el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN كما كان الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ممثلا.
    Puede decirse con justicia que se estaba gestando cierto grado de Acuerdo General respecto de esas cuestiones. UN ويمكن القول بوجه عام إن قدرا معينا من الاتفاق العام بدأ يظهر بشأن هذه المسائل.
    Esa ausencia de Acuerdo General llevaba el germen de los motivos que, 12 años más tarde, provocaron una modifi-cación de algunos principios de la Parte XI de la Convención incluso antes de que entrara en vigor. UN وأدى ذلك الافتقار إلى الاتفاق العام إلى الحالة التي دعت، بعد مرور ١٢ عاما، إلى تعديل بعض اﻷحكام في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية حتى قبل أن تدخل حيز التنفيذ.
    Las subvenciones y las negociaciones en curso en el marco del AGCS UN اﻹعانات والمفاوضات الجارية بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    También se recomendó aprovechar plenamente las oportunidades que ofrecen el AGCS y los acuerdos regionales. UN وأُوصي أيضاً بالاستغلال الكامل للفرص التي يتيحها الاتفاق العام للتجارة في الخدمات، والاتفاقات الاقليمية.
    El Consejo también exhortó a la comunidad internacional a prestar asistencia al Gobierno de Transición en sus esfuerzos por aplicar el Acuerdo global e Inclusivo. UN وأهاب المجلس أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للحكومة الانتقالية فيما تبذله من جهود لتنفيذ الاتفاق العام والشامل.
    Un compromiso al respecto debe ser un elemento del Acuerdo global sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وينبغي أن يكون الالتزام في هذا الصدد واحدا من عناصر الاتفاق العام بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    Sirve de ejemplo al respecto el artículo 39 del Acta General de Arbitraje de 1928: UN ويرد مثال لذلك في المادة 39 من الاتفاق العام للتحكيم لسنة 1928:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد