ويكيبيديا

    "الاحتياجات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las necesidades de
        
    • las necesidades en materia de
        
    • recursos necesarios para
        
    • de las necesidades
        
    • las necesidades para
        
    • sus necesidades de
        
    • las necesidades por
        
    • de necesidades de
        
    • las necesidades en concepto de
        
    • requerimientos
        
    • necesidad de
        
    • los gastos de
        
    • las necesidades correspondientes a
        
    A continuación se indican las necesidades de recursos que plantea cada opción: UN ويرد فيما يلي الاحتياجات من الموارد لكل خيار على حدة:
    La reestructuración tendrá en cuenta la cuestión de las necesidades de personal. UN وسوف تعالج عملية إعادة التشكيل مسألة الاحتياجات من القوى العاملة.
    Las economías se debieron a que las necesidades de alambrada plegable, estacas y alambre de púas fueron menores que las previstas. UN نشأت الوفورات ﻷن الاحتياجات من اﻷسلاك الملولبة واﻷوتاد واﻷسلاك الشائكة كانت أقل مما كان مرصودا لها في الميزانية.
    La ampliación de la plantilla y la necesidad de contar con sistemas administrativos integrados han aumentado considerablemente las necesidades de equipo. UN وقد أدت زيادة عدد الموظفين والحاجة إلى إقامة نظم ادارية متكاملة إلى زيادة ملموسة في الاحتياجات من المعدات.
    La ampliación de la plantilla y la necesidad de contar con sistemas administrativos integrados han aumentado considerablemente las necesidades de equipo. UN وقد أدت زيادة عدد الموظفين والحاجة إلى إقامة نظم ادارية متكاملة إلى زيادة ملموسة في الاحتياجات من المعدات.
    Inicialmente, las necesidades de recursos para esta partida se estimaron sobre la base de que los procesos comenzarían en 1995. UN ولقد قدرت الاحتياجات من الموارد تحت هذا العنوان أصلا على أساس أن المحاكمات ستبدأ خلال عام ١٩٩٥.
    Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística de los países en desarrollo. UN المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة اﻹمداد والنقـل في البلدان النامية.
    Por lo tanto, al haberse emplazado dos de esos puestos en un mismo lugar, han disminuido las necesidades de personal. UN ومن ثم، فقد أدى وجود اثنين من مواقع اﻷفرقة في مكان واحد إلى انخفاض الاحتياجات من اﻷفراد.
    Cuando se conozca el total de las apelaciones se evaluarán las necesidades de personal. UN وسيجري مرة أخرى تقييم الاحتياجات من الموظفين لدى معرفة العدد اﻹجمالي للطعون.
    Había también ocasiones en que los casos se congelaban, lo que tenía repercusiones sobre las necesidades de recursos en cualquier año determinado. UN وهناك أيضا حالات جُمدت فيها بعض القضايا، وهو ما يترك آثارا على الاحتياجات من الموارد في أي سنة منفردة.
    las necesidades de datos deberán tener en cuenta las características espaciales y temporales. UN ويجب أن تراعى في تقدير الاحتياجات من البيانات الخصائص المكانية والزمانية.
    En este sentido, se prevé que más del 50% de las necesidades de equipo durante el ejercicio presupuestario se adquirirán mediante ese método. UN ويُعتزم في هذا الصدد تلبية أكثر من 50 في المائة من الاحتياجات من المعدات لفترة الميزانية هذه عن طريق الشراء.
    Para nueve de las misiones existentes no se indica ningún cambio en cuanto a las necesidades de personal. UN ولم يتم الإبلاغ عن أي تغيرات في الاحتياجات من الوظائف بالنسبة للـ 9 بعثات الحالية.
    Cambios netos propuestos en las necesidades de puestos financiados con recursos ordinarios, 2004-2005 UN التغييرات الصافية المقترحة في الاحتياجات من الوظائف الممولة من الموارد العادية،
    La capacidad para identificar las necesidades de investigación y capacitación en las políticas de comercio, inversiones y desarrollo. UN :: القدرة على تحديد الاحتياجات من البحث والتدريب في مجال السياسات المتعلقة بالتجارة والاستثمار والتنمية.
    Por consiguiente, esto repercutiría en las necesidades de dotación, categorías, capacitación y perfeccionamiento del personal. UN وهذا بالتالي سوف يُحدث أثرا على الاحتياجات من الموظفين، ومستويات الموظفين وتدريبهم وتطويرهم.
    las necesidades de personal suponen el 45,2% del total de recursos necesarios. UN وتمثل الاحتياجات من الموظفين 45.2 في المائة من جميع الاحتياجات.
    La variación global en las necesidades de personal incluye una disminución neta de 266 puestos con respecto al nivel de 2005. UN ويشتمل التغيير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين على نقصان صاف يبلغ 266 وظيفة بالمقارنة مع مستوى عام 2005.
    Los detalles relativos a las necesidades en materia de vehículos figuran en el anexo X, y se resumen en el cuadro siguiente: UN وتفاصيل الاحتياجات من المركبات واردة في المرفق العاشر وملخصة أيضا في الجدول الوارد أدناه.
    Sección de Afiliación, Derechos y Servicio al Cliente: recursos necesarios para gastos administrativos UN قسم الاشتراكات والاستحقاقات وتقديم الخدمات للعملاء: الاحتياجات من الموارد: التكاليف الإدارية
    las necesidades para suministros y servicios diversos se estiman en 25.300 dólares y se han calculado para 6,7 meses. UN تقدر تكلفة الاحتياجات من اللوازم والخدمات المتنوعة بمبلغ ٣٠٠ ٢٥ دولار وجرى حسابها لمدة ٦,٧ أشهر.
    Igualmente grave es el hecho de que también se pasen por alto sus necesidades de protección, a menudo con consecuencias gravísimas. UN وعلى نفس القدر من الخطورة، يمكن أن تُغفَل الاحتياجات من الحماية، وتترتب على ذلك في الغالب آثار وخيمة.
    Función del Fondo de Población de las Naciones Unidas en la determinación y satisfacción de las necesidades por cubrir en materia de anticonceptivos y de gestión de la logística UN دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات
    :: Formulación de necesidades de capacidad y normas u orientaciones para 2 funciones de mantenimiento de la paz UN :: توفير الاحتياجات من القدرات والمعايير أو التوجيهات اللازمة لمهمتين من المهام المتعلقة بحفظ السلام
    Además, se estima que, dados los avances de las comunicaciones y las tarifas competitivas del mercado, las necesidades en concepto de comunicaciones podrían reducirse en 172.200 dólares. UN ويقدر كذلك أن تقل الاحتياجات من الاتصالات بمبلغ 200 172 دولار بسبب ما أحرز من تقدم في الاتصالات وأسعار السوق التنافسية.
    iv) Identificar los requerimientos de cooperación externa; UN ' ٤ ' تحديد الاحتياجات من التعاون الخارجي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد