Recursos necesarios: Servicio de Centros de Información | UN | الاحتياجات من الموارد: دائرة مراكز الإعلام |
Recursos necesarios: planificación y presupuestación de programas | UN | الاحتياجات من الموارد: تخطيط البرامج وميزنتها |
Recursos necesarios: servicios de seguridad y vigilancia | UN | الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة |
A continuación se indican las necesidades de recursos que plantea cada opción: | UN | ويرد فيما يلي الاحتياجات من الموارد لكل خيار على حدة: |
Inicialmente, las necesidades de recursos para esta partida se estimaron sobre la base de que los procesos comenzarían en 1995. | UN | ولقد قدرت الاحتياجات من الموارد تحت هذا العنوان أصلا على أساس أن المحاكمات ستبدأ خلال عام ١٩٩٥. |
Recursos necesarios: gestión de archivos y expedientes | UN | الاحتياجات من الموارد: إدارة المحفوظات والسجلات |
Recursos necesarios: pagos a título compensatorio | UN | الاحتياجات من الموارد: المدفوعات التعويضية |
Sección de Afiliación, Derechos y Servicio al Cliente: recursos necesarios para gastos administrativos | UN | قسم الاشتراكات والاستحقاقات وتقديم الخدمات للعملاء: الاحتياجات من الموارد: التكاليف الإدارية |
Recursos necesarios: planificación de programas y presupuestación | UN | الاحتياجات من الموارد: تخطيط البرامج وميزنتها |
Recursos necesarios: prorrateo y procesamiento de cuotas | UN | الاحتياجات من الموارد: تحديد الاشتراكات وتجهيزها |
Recursos necesarios: servicios de seguridad y vigilancia | UN | الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة |
Recursos necesarios: gestión de servicios y locales | UN | الاحتياجات من الموارد: إدارة المرافق التقديرات |
En los párrafos 11 a 13 de la exposición figura información sobre los recursos necesarios. | UN | وتتضمن الفقرات من 11 إلى 13 من البيان معلومات عن الاحتياجات من الموارد. |
Recursos necesarios: Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba | UN | الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا |
Recursos necesarios: planificación y presupuestación de programas | UN | الاحتياجات من الموارد: تخطيط البرامج وميزنتها |
Recursos necesarios: pagos a título compensatorio | UN | الاحتياجات من الموارد: المدفوعات التعويضيـة |
Los recursos necesarios se determinarán partiendo de las propuestas de proyectos correspondientes financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ستكون الاحتياجات من الموارد جزءا من مقترحات المشاريع المحتملة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Había también ocasiones en que los casos se congelaban, lo que tenía repercusiones sobre las necesidades de recursos en cualquier año determinado. | UN | وهناك أيضا حالات جُمدت فيها بعض القضايا، وهو ما يترك آثارا على الاحتياجات من الموارد في أي سنة منفردة. |
En los párrafos 8, 9, 10 y 11 del presente informe se proporciona información sobre las necesidades de recursos. | UN | قدمت معلومات عن الاحتياجات من الموارد في الفقرات 8، 9، 10 و 11 من هذا التقرير. |
El aumento neto de las necesidades de recursos en esta sección se resume como sigue: | UN | ويرد فيما يلي تلخيص للزيادة الصافية في الاحتياجات من الموارد تحت هذا الباب. |
Esta presentación fragmentaria del presupuesto hace más difícil para las delegaciones y las capitales tener una idea general de las necesidades de recursos. | UN | وإن عرض الميزانية المجزأ هذا يجعل من الصعب على الوفود والعواصم أن تكوّن صورة إجمالية شاملة عن الاحتياجات من الموارد. |
Esa reducción de los recursos necesarios se debe a que se ha completado con éxito el mandato de la Misión de Observadores, por lo que ésta será liquidada. | UN | ويرجع الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى نجاح مهمة البعثة وتصفيتها لاحقا. |
Ello refleja un aumento del 33,4%, que representa el aumento real de las necesidades adicionales efectivas de recursos para el bienio. | UN | ويمثل ذلك زيادة نسبتها 33.4 في المائة، أي الزيادة الحقيقية في الاحتياجات من الموارد الإضافية الفعلية لفترة السنتين. |
A menos que se remedie esa grave situación, la necesidad de recursos para la cuenta de apoyo seguirá aumentando. | UN | وما لم يجر تصحيح هذه الحالة الخطيرة، فسوف تستمر الزيادة في الاحتياجات من الموارد لحساب الدعم. |
El DOMP propone un enfoque progresivo de tres años para responder a sus necesidades de recursos en los ámbitos del orden público, la justicia y el sistema penitenciario. | UN | وتقترح الإدارة نهجا مرحليا يمتد ثلاث سنوات لتلبية الاحتياجات من الموارد في مجالات حفظ الأمن، والعدالة، والإصلاحيات. |