ويكيبيديا

    "الاستعمار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Descolonización
        
    • colonialismo
        
    • colonización
        
    • colonial
        
    • coloniales
        
    • colonia
        
    • el imperialismo
        
    • colonias
        
    iv) La Descolonización y la situación en los territorios no autónomos a la luz del Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    iv) La Descolonización y la situación en los territorios no autónomos a la luz del Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    Debo mencionar una vez más la cuestión de las Islas Malvinas, tal como lo hicimos hace muy pocas semanas en el Comité Especial sobre Descolonización. UN ينبغي لي أن أشير مرة أخرى إلى مسألة جزر مالفيناس، تماما كما فعلنا قبل اسابيع قليلة أمام اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار.
    Asimismo, espera que la dotación de personal asignada a los asuntos de Descolonización también se mantenga al nivel necesario. UN وقال إنه يأمل كذلك أن يظل أيضا ملاك الموظفين المكلفين بمسائل إنهاء الاستعمار على المستوى اللازم.
    El Comité Especial sobre Descolonización también debe apoyar los intereses de esos territorios. UN وعلى اللجنة الخاصة المعنية بانهاء الاستعمار أن تؤيد مصالح تلك اﻷقاليم.
    Pero debido precisamente a esos considerables progresos resaltan aún más la importancia y urgencia de concluir esa obra colectiva que es la Descolonización. UN بيد أن هذا التقدم الكبير بالذات هو الذي يؤكد أهمية هذا العمل الجماعي المتمثل في إنهاء الاستعمار وضرورة اﻹسراع بإنجازه.
    iv) La Descolonización y la situación en los territorios no autónomos a la luz del Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    A lo largo de nuestra lucha, la que ahora es Comisión Política Especial y de Descolonización ha realizado muchas contribuciones. UN وطوال سنوات كفاحنا، قدمت إسهامات عديدة من جانب ما يعرف اﻵن بلجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Asuntos políticos, administración fiduciaria y Descolonización UN الشؤون السياسية والوصاية وإنهاء الاستعمار
    La Descolonización todavía no se había concebido como una cuestión de política práctica de la cual podrían ocuparse las propias Naciones Unidas. UN ولم تكن تصفية الاستعمار تعتبر بعد مسألة من مسائل السياسة العملية التي يمكن لﻷمم المتحدة أن تأخذها على عاتقها.
    El Comité Especial reconoce que para lograr una Descolonización total para el año 2000 se requerirán soluciones innovadoras y prácticas. UN وتدرك اللجنة الخاصة، أن تحقيق إنهاء الاستعمار الكامل بحلول عام ٢٠٠٠ يتطلب وسائل مبتكرة وقرارات عملية واقعية.
    El único colonizado es el pueblo chamorro, por lo que sólo el pueblo chamorro puede tomar parte en un proceso genuino de Descolonización. UN إن شعب الشامورو هو فقط الشعب المستعمر وشعب الشامورو هو فقط الذي يمكنه أن يشترك في عملية مشروعة ﻹنهاء الاستعمار.
    Este tipo de asistencia se ha prestado principalmente en el marco de la Descolonización, ya que su aplicación no es apropiada en Estados soberanos. UN فاﻹشراف على الانتخابات يجري في اﻷغلب ضمن سياق إنهاء الاستعمار حيث لا يليق استخدام هذا النهج في الدول ذات السيادة.
    Cuestiones políticas especiales, administración fiduciaria y Descolonización UN المسائل السياسية الخاصة، والوصاية، وإنهاء الاستعمار
    Cuestiones políticas especiales, administración fiduciaria y Descolonización UN المسائل السياسية الخاصة، والوصاية، وإنهاء الاستعمار
    El flagelo de la guerra aún está desenfrenado en muchos lugares. El colonialismo ciertamente no ha terminado, y hoy amenaza con sobrevivir en distintas formas. UN فويلات الحرب ما زالت متفشية في العديد من اﻷماكن، وجذوة الاستعمار لم تنطفئ بعد، وهي تهدد اليوم بالبقاء على أشكال مختلفة.
    El colonialismo, en cualquiera de sus formas, es inaceptable en cualquier lugar del mundo. UN إن الاستعمار بأي شكل من أشكاله مرفوض في أي مكان من العالم.
    Sin embargo, cuando nacieron los Estados nacionales, éstos, a su vez, perpetuaron la colonización interna. UN ومع ذلك، وعندما تأسست الدول القومية، قامت هذه الدول بدورها بتكريس الاستعمار الداخلي.
    En cuanto a Christophe, su reforma de carácter elitista recordaba el período colonial. UN أما كريستوف فإن اصلاحه ذا الطابع النخبوي كان يذكر بعهد الاستعمار.
    Su organización seguía solidarizándose con todos los pueblos coloniales en su lucha contra el colonialismo. UN وقالت إن منظمتها تواصل تضامنها مع جميع الشعوب المستعمرة في نضالها ضد الاستعمار.
    el imperialismo como sistema de dominación de países y de comercio debe desaparecer de la faz de la Tierra. UN ولا بد أن يزول الاستعمار من على وجه الأرض بوصفه نظاما للسيطرة على البلدان وعلى التجارة.
    Portugal, de manera muy incompetente, comenzó un supuesto acto de Descolonización un año después de iniciarse el proceso de Descolonización de las colonias africanas. UN وبدأت البرتغال، بصورة غير فعالة تماما، ما يسمى بقانون إنهاء الاستعمار بعد سنة من بدء عملية إنهاء الاستعمار للمستعمرات اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد