Este es el primer libro sobre metalurgia, al menos, el primero escrito en Occidente. | TED | وهو اول كتاب منشور بخصوص التعدين كتب في الغرب .. على الاقل |
Por lo menos espero que se vuelva más difícil negar sus derechos humanos. | TED | علي الاقل آمل ان يكون من الصعب ان تنكر حقوقهم الانسانية. |
Empecemos con el espíritu de más por menos y más para más gente y empecemos a poner algunas metas. | TED | دعونا نبدا بروح الحصول علي الاكثر من الاقل و لصالح الأكثريه ونضع بعض الاهداف نصب أعيننا |
Permítame decirle que mi vida no es un libro abierto para usted ni para nadie, y mucho menos para mí. | Open Subtitles | اذن دعنى أقترح أن حياتى ليست كتابا مفتوحا لك أو لأى شخص آخر على الاقل مفتوح لنفسى |
¡Por lo menos es la cuarta vez que intentan construir el castillo! | Open Subtitles | انها على الاقل المرة الرابعة التي يحاولون فيها بناء القصر |
Si no escribo por lo menos 15 página hoy, no voy a poder hacerlo. | Open Subtitles | اذا لم اكتب على الاقل خمسه عشر صفحه اليوم فلن افعلها ابدا |
Ya no hay más secretos. Al menos, no de los que merece la pena robar. | Open Subtitles | لم يعد الامر خافيا على الاقل , لا يوجد منها ما يستحق السرقه |
Al menos uno de ellos debería estar afuera llendo y viniendo pero saben que nos mantenemos adentro cuando llueve. | Open Subtitles | على الاقل واحد منهم ينبغى ان يكون بالخارج يسير ذهابا وايابا ولكنهم يعلمون اننا بالداخل نستحم |
- Es lo menos que puedo hacer. Esto acabará con el problema. | Open Subtitles | هذا أقلّ مايمكنني عمله, هذا الدواء على الاقل سيعالج المرض |
Una Browning de 9 milímetros. al menos déjeme decirle como se usa. | Open Subtitles | مسدس 9 مم بروننج على الاقل دعنى اريك كيف تستخدمه |
Bien. Si no puedo retroceder en el tiempo, al menos devuélveme a mi familia. | Open Subtitles | حسنُ، إذ لم أستطع أن أعود بالزمن، على الاقل خذنى إلي عائلتي |
"Lester dijo: 'Sólo me dejaron un negro. Pero al menos maté un negro'". | Open Subtitles | يقول أنهم تركوا لي زنجياَ لكنني على الاقل قتلت زنجياَ بنفسي |
No puedo evitarlo. Al menos en el techo, podía ver si alguien quería algo. | Open Subtitles | على الاقل عندما كنا على السطح, استطيع ارى اذا اراد احد الدخول |
Me prometí a mí misma que soportaría al menos una de tus bodas. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسى ان احضر على الاقل واحد من حفلات زفافك |
Al menos no eres como las chicas estúpidas a las que persigo. | Open Subtitles | على الاقل انت لست مثل اولئك الفتيات اللاتى اجرى خلفهن |
Creo que estamos en un mundo de realidad virtual que nuestras mentes han creado, o al menos la de Daniel. | Open Subtitles | ..اعتقد اننا نوعا ما في عالم خيالي خلق من عقولنا الخاصة او علي الاقل من عقل دانيال |
Hemos instalado el escáner manual, así que al menos no pueden abrir el iris. | Open Subtitles | حسنا تم تركيب الناسخ اليدوى بحيث لا يستطيعون فتح الدرع على الاقل |
- Por lo menos así es como me siento por dentro. - ¿De verdad? | Open Subtitles | على الاقل هذا ما أحس به في داخلي هل تحس بذلك حقاً؟ |
"Por lo menos no meo en todas las plantas de la casa | Open Subtitles | على الاقل لا اترك بقع البول على جميع نباتات البيت. |
El centro tiene que medir por lo menos tres veces más que esto. | Open Subtitles | البناء لابد ان يكون على الاقل.. ثلاث مرات اكبر من هذا |
Un metro cuadrado, vale como mínimo, cuatro mil dólares, todos los pisos están vendidos. | Open Subtitles | تكلفة المتر المربع أربع الاف دولار على الاقل تم بيع جميع الشقق |
De acuerdo con el Instituto Guttmacher, una de cada tres mujeres, en los Estados Unidos tendrá un aborto en su vida. | TED | وفقاً لمؤسسة غاتماكر واحدة من كل ثلاث نساء في أميركا ستخضع لعملية إجهاض واحدة على الاقل خلال حياتها. |
No va conmigo. Debería ir contigo. Al menos este fin de semana. | Open Subtitles | يجب ان يكون كذلك على الاقل في نهاية هذا الاسبوع |
almenos aún tenemos a Adam y a Jennifer para salir | Open Subtitles | على الاقل مازال لدينا أدم و جينيفر لنخرج معهما |
¿Cuál es el menor número de palabras con que puedes irte? | Open Subtitles | ماهو العدد الاقل من الكلمات التي تستخدمها لتغادر؟ |