ويكيبيديا

    "البرامج والمشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los programas y proyectos
        
    • de programas y proyectos
        
    • los programas y los proyectos
        
    • los proyectos y programas
        
    • programas y proyectos de
        
    • de proyectos y programas
        
    • sus programas y proyectos
        
    • programmes and projects
        
    La Junta considera que, sin planes de trabajo, es difícil supervisar y examinar la ejecución de los programas y proyectos. UN ويرى المجلس أنه في غياب خطط العمل، سيكون من الصعب مراقبة تنفيذ البرامج والمشاريع وإعادة النظر فيه.
    La Junta considera que, sin planes de trabajo, es difícil supervisar y examinar la ejecución de los programas y proyectos. UN ويرى المجلس أنه في غياب خطط العمل، سيكون من الصعب مراقبة تنفيذ البرامج والمشاريع وإعادة النظر فيه.
    También debían establecerse asociaciones estratégicas para ejecutar y gestionar los programas y proyectos. UN وثمة مسألة أخرى هي تطوير شراكات استراتيجية لإنجاز وإدارة البرامج والمشاريع.
    Entre los ejemplos de las innovaciones del Banco en materia de programas y proyectos en esta esfera están: UN وتشمل اﻷمثلة على البرامج والمشاريع الابتكارية التي يضطلع بها البنك في هذا المجال ما يلي:
    Prestará asesoramiento a los gobiernos que lo soliciten, especialmente para la elaboración de programas y proyectos relacionados con las poblaciones indígenas; UN ويقدم المحفل دعمه الاستشاري إلى الحكومات التي تطلب ذلك، وبخاصة في مجال وضع البرامج والمشاريع المتعلقة بالشعوب الأصلية؛
    Se destinarán aproximadamente 17 millones de dólares por año a financiar una variedad de programas y proyectos significativos en esta esfera. UN وسيجري تخصيص ما يناهز 17 مليون دولار سنوياً لتمويل مجموعة متنوعة من البرامج والمشاريع البناءة في هذا الميدان.
    los programas y proyectos de organismos del sistema que tienen componentes ambientales pueden ser fuentes de información útiles. UN ومن الممكن أن تكون البرامج والمشاريع التي تتولاها وكالات المنظومة والتي تشتمل على مكونات بيئية مصادر مفيدة للمعلومات.
    Se hará hincapié en la política y no en los programas y proyectos. UN وسيتجه التركيز فيه الى مسألة السياسات لا البرامج والمشاريع.
    Se analizarán los aspectos políticos y los criterios aplicados a los programas y proyectos, así como las funciones que corresponden respectivamente al Estado, al mercado y a la comunidad. UN وسيُبحث مستوى نهج سياسات التدخل مقابل نهج البرامج والمشاريع. كما سيُبحث دور كل من الدولة والسوق والمجتمع.
    Se deben simplificar y armonizar la formulación, la supervisión y la evaluación de los programas y proyectos. UN كما تدعو الحاجة إلى تبسيط عملية وضع البرامج والمشاريع ورصدها وتقييمها، وإدخال الانسجام عليها.
    los programas y proyectos que se emprenderían en cumplimiento de los objetivos del Decenio se financiarían con cargo a un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias que se establecería para ese fin. UN وستمول البرامج والمشاريع التي سيضطلع بها تحقيقا ﻷهداف العقد، من صندوق استئماني طوعي ينشأ لهذا الغرض.
    Por lo tanto, reviste especial importancia llevar a la práctica la premisa básica de que todos los programas y proyectos son cometidos nacionales y están gestionados por el gobierno. UN وثمة أهمية خاصة، بالتالي، لتنفيذ الفرضية اﻷساسية القائلة بأن البرامج والمشاريع هي أنشطة وطنية تقوم الحكومات بتنظيمها.
    217. Las estrategias nacionales de desarrollo deben apuntar a que los programas y proyectos de desarrollo sean coherentes. UN ٢١٧ - ويجب أن تحرص الاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية على كفالة اتساق البرامج والمشاريع اﻹنمائية وترابطها.
    A este respecto, era limitada la capacidad de la sede para ejercer una vigilancia financiera eficaz de los programas y proyectos. UN والتسهيلات لرصد البرامج والمشاريع المالية بصورة فعالة محدودة في المقر أيضا.
    En 2009, el FNUDC asignó 327.300 dólares a las evaluaciones de programas y proyectos. UN ففي سنة 2009، خصص الصندوق مبلغ 300.00 327 دولار لتقييم البرامج والمشاريع.
    Dicha actividad permitió preparar una serie de programas y proyectos prototípicos en materia de desarrollo sostenible. UN وأتاح هذا الاجتماع إمكانية إعداد مجموعة من نماذج البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    La OMI está elaborando directrices para la participación de la mujer en la formulación de programas y proyectos sobre asuntos marítimos. UN والمنظمة البحرية الدولية قائمة بإعداد مبادئ توجيهية بشأن مشاركة المرأة في وضع البرامج والمشاريع في الشؤون البحرية.
    Según lo previsto en el Manual de programas y proyectos, esa justificación debe ser anticipada, transparente y suficiente. UN وينبغي أن يكــون هذا التبرير، وفقا لدليل البرامج والمشاريع الذي وضعه البرنامج اﻹنمائي ومسبقا وواضحا وكافيا.
    Al mismo tiempo, sería útil introducir la dimensión de la droga en la planificación de programas y proyectos y en la labor de evaluación. UN وفي الوقت ذاته سيكون من المفيد ادراج بعد المخدرات في تخطيط البرامج والمشاريع وتقييمها.
    10. En el examen de la Junta se han detectado algunas esferas en que la gestión de programas y proyectos se podría mejorar. UN ١٠ - كشف الفحص الذي أجراه المجلس عن عدد من المجالات التي يوجد فيها متسع للتحسين في إدارة البرامج والمشاريع.
    También habrá consultas en la formulación de los programas y los proyectos. UN وستجري أيضا مشاورات عند صياغة البرامج والمشاريع.
    los proyectos y programas también se clasificarán de acuerdo con los nuevos objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia. UN وستصنف البرامج والمشاريع أيضاً وفق الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة الواردة في الاستراتيجية.
    No pocos programas y proyectos de desarrollo sostenible han incorporado los aspectos de educación, formación y sensibilización del público. UN فقد أدرجت في العديد من البرامج والمشاريع في مجال التنمية المستدامة قضايا التثقيف والتدريب والتوعية العامة.
    La elaboración de proyectos y programas técnicos de desarrollo en el marco de los PAN varía considerablemente. UN ويتباين وضع البرامج والمشاريع التقنية في إطار برامج العمل الوطنية تبايناً كبيراً.
    Ello limita la capacidad del Organismo para planificar y poner en marcha las actividades relacionadas con sus programas y proyectos. UN وهذا ما يحد من قدرة الوكالة على التخطيط لأنشطة البرامج والمشاريع وتنفيذها.
    En este The present chapter sets out the policies and procedures to be followed in carrying out UNDP-supported programmes and projects. UN 1 - يعرض هذا الفصل السياسات والإجراءات التي يتعين اتباعها عند تنفيذ البرامج والمشاريع التي يدعمها البرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد