ويكيبيديا

    "البروتوكول الخامس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Protocolo V
        
    • el Protocolo V de
        
    • Protocolo V de la
        
    Celebra la inminente entrada en vigor del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra. UN كما رحب بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ.
    La Federación de Rusia ha iniciado el procedimiento de ratificación del Protocolo V. UN وأوضح أن الاتحاد الروسي باشر من جهته التصديق على البروتوكول الخامس.
    Con la aprobación del Protocolo V sobre Restos Explosivos de Guerra, se están adoptando medidas para su ratificación. UN مع اعتماد البروتوكول الخامس المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات، يجري بذل الجهود للتصديق على البروتوكول.
    La próxima tarea consistirá en ratificar el Protocolo V de la Convención, sobre los restos explosivos de guerra. UN والمهمة التالية هي التصديق على البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات.
    Los informes nacionales ofrecen garantías de que las disposiciones del Protocolo V, y en particular de sus artículos 3 a 11, estaban siendo aplicadas. UN وتشكل التقارير الوطنية ضمانة لتنفيذ أحكام البروتوكول الخامس ولا سيما أحكام المواد 3، و4، و5، و6، و7، و8، و9، و11.
    El siguiente gráfico ilustra la evolución de la universalización del Protocolo V desde 2005. UN ويبين الرسم البياني أدناه التقدم المحرز بشأن عالمية البروتوكول الخامس منذ 2005.
    El proceso de ratificación del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra está en marcha. UN وتجري الآن عملية التصديق على البروتوكول الخامس المعني بالمخلفات المتفجرة للحرب.
    Mi delegación acoge con beneplácito la adopción del Protocolo V sobre restos explosivos de guerra. UN ويرحب وفدي باعتماد البروتوكول الخامس بشأن مخلفات الحرب المتفجرة.
    En el plano nacional, la Federación de Rusia concentrará sus esfuerzos en la ratificación y la aplicación efectiva del Protocolo V. UN وعلى الصعيد الوطني، سيركز الاتحاد الروسي جهوده على التصديق على البروتوكول الخامس وتطبيقه بفعالية.
    El procedimiento de ratificación del Protocolo V en Suiza ya se encuentra en la fase final. UN ووصلت عملية التصديق على البروتوكول الخامس في سويسرا إلى مرحلتها الأخيرة.
    Actualmente Austria ha iniciado el proceso de ratificación del Protocolo V. UN وقد باشرت النمسا في الوقت الحالي عملية التصديق على البروتوكول الخامس.
    El Perú aprecia la pronta entrada en vigor del Protocolo V, que se propone ratificar a corto plazo. UN وبيَّن أن بيرو ترحِّب بدخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ عما قريب وتعتزم التصديق عليه في المستقبل القريب.
    La Argentina es signataria del Protocolo V y realiza estudios correspondientes a su ratificación. UN إذ إن الأرجنتين من بين الموقعين على البروتوكول الخامس وتنظر حالياً في مسألة التصديق عليه.
    A ese respecto, acoge con agrado la inminente entrada en vigor del Protocolo V, que su Gobierno ratificará en breve. UN وفي هذا الصدد، رحب بدخول البروتوكول الخامس عما قريب حيز النفاذ، إذ إن حكومة بلاده ستصادق عليه خلال فترة وجيزة.
    Noruega toma nota con satisfacción de la inminente entrada en vigor del Protocolo V y está firmemente decidida a aplicarlo. UN وأضاف أن النرويج يُسعِدها أن تشير إلى دخول البروتوكول الخامس عما قريب حيز النفاذ وإلى التزامها التام بتنفيذه.
    El texto del Protocolo V no es muy enérgico por cuanto algunas de sus disposiciones fundamentales podrían considerarse optativas. UN وأردف قائلاً إن لغة البروتوكول الخامس ضعيفة، من حيث أن معظم أحكامه الرئيسية يمكن أن تعتبر اختيارية.
    96. El artículo 4 del Protocolo V trata de solucionar ese problema. UN 96- وتتوخى المادة 4 من البروتوكول الخامس معالجة هذه المشكلة.
    El año anterior, acogimos con satisfacción el acuerdo sobre el Protocolo V de la Convención que aborda los restos explosivos de guerra. UN وفي العام الماضي، رحبنا بالتوصل إلى اتفاق بشأن البروتوكول الخامس لهذه الاتفاقية، والذي يتعلق بمخلفات الحرب المتفجرة.
    Cuando un mayor número de países aplique el Protocolo V de buena fe aumentará sin duda alguna la seguridad de las poblaciones civiles y las misiones humanitarias después de los conflictos. UN وتطبيق البروتوكول الخامس على نطاق واسع وبحسن نية سيعزز بالتأكيد أمن السكان المدنيين والبعثات الإنسانية عقب النزاعات.
    La India tendrá el honor de presidir la Conferencia anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de 2009. UN وسيكون لها شرف رئاسة المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لعام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد