Las necesidades de personal conexas para todas las misiones políticas especiales corresponden a 2.079 puestos. | UN | وبيَّن أن مجموع الموظفين المطلوبين لجميع البعثات السياسية الخاصة هو 079 2 موظفاً. |
Auditoría de la gestión de las misiones políticas especiales por el Departamento de Asuntos Políticos | UN | تقرير عن مراجعة الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات السياسية |
Posibles sinergias y complementariedades entre las misiones políticas especiales y en la Secretaría | UN | أوجه التآزر والتكامل المحتملة بين البعثات السياسية الخاصة، وداخل الأمانة العامة |
las misiones políticas especiales con el mayor número de puestos eran las administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: | UN | وكانت البعثات السياسية الخاصة التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وهي: |
Anteriormente algunas delegaciones indicaron que deseaban considerar la modificación de la escala de cuotas que se aplica a las misiones políticas especiales. | UN | وقد أشارت بعض الوفود سابقا إلى أنها تود النظر في تغيير جدول الأنصبة المقررة المطبق على البعثات السياسية الخاصة. |
Para las misiones políticas especiales se utiliza el presupuesto aprobado para 2012. | UN | وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2012. |
las misiones políticas fueron uno de los instrumentos creados durante ese período. | UN | وكانت البعثات السياسية إحدى الأدوات التي أنشئت في تلك المرحلة. |
Sin estos elementos, las misiones políticas especiales no pueden alcanzar todos sus objetivos. | UN | وبدون ذلك، يتعذر على البعثات السياسية الخاصة أن تحقق جميع أهدافها. |
La proporción de puestos nacionales e internacionales en las misiones políticas especiales es aproximadamente de 1,5 a 1. | UN | وتبلغ النسبة بين الوظائف الدولية والوطنية في جميع البعثات السياسية الخاصة 1.5 إلى 1 تقريباً. |
por programas, excluidas las misiones políticas especiales | UN | الميزانية البرنامجية باستثناء البعثات السياسية الخاصة |
Recursos consignados para la sección 3 de Asuntos políticos, excluidas las misiones políticas especiales | UN | الموارد المعتمدة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، باستثناء البعثات السياسية الخاصة |
Para las misiones políticas especiales se utiliza el presupuesto aprobado para 2013. | UN | وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2013. |
Además, el trabajo de las misiones políticas especiales se debe adaptar a los contextos y las necesidades locales. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون عمل البعثات السياسية الخاصة مصمما وفقا للسياقات والاحتياجات المحلية. |
Los objetivos, mandatos y resultados previstos de las misiones políticas especiales deben definirse claramente antes de su aprobación. | UN | وينبغي أن تكون أهداف البعثات السياسية الخاصة وولاياتها والنتائج المتوقعة منها واضحة قبل الموافقة عليها. |
las misiones políticas especiales desempeñan un papel fundamental, dado que nada hay más importante para la paz y la seguridad internacionales que la prevención. | UN | وتلعب البعثات السياسية الخاصة دوراً شديد الأهمية نظراً لأنه لا يوجد ما هو أهم من المنع بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
v) Tramitación de los ascensos de todo el personal de la Sede, de las misiones políticas y de mantenimiento de la paz y de los centros de información de las Naciones Unidas; | UN | `٥` تنفيذ الترقيات بالنسبة لجميع الموظفين في المقر، وفي البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛ |
v) Tramitación de los ascensos de todo el personal de la Sede, de las misiones políticas y de mantenimiento de la paz y de los centros de información de las Naciones Unidas; | UN | `٥` تنفيذ الترقيات بالنسبة لجميع الموظفين في المقر، وفي البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛ |
Conforme a dicha propuesta, las misiones políticas especiales de dicha índole podrían asentarse en el esbozo de presupuesto en una partida para esos efectos. | UN | ووفقا لذلك الاقتراح، يمكن إدراج هذه البعثات السياسية الخاصة كاعتماد لبند واحد في مخطط الميزانية. |
Nos complace que, por primera vez, el esbozo incluya una disposición relativa a las misiones políticas especiales. | UN | ويسرنا أن يشمل المخطط ﻷول مرة فقرة بشأن البعثات السياسية الخاصة. |
Informe del Secretario General sobre la utilización de los fondos de misiones políticas especiales respecto de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام تمويل البعثات السياسية الخاصة بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن |
No obstante, cabe observar que cualesquiera gastos correspondientes a consignaciones para una misión política estarán sujetos estrictamente a la prórroga del mandato correspondiente por el Consejo. | UN | ومع ذلك، يجدر بالملاحظة، أن أي مصروفات تخصم من اعتمادات البعثات السياسية ستتوقف بصورة قاطعة على تمديد مجلس الأمن لولاية كل منها. |
Las necesidades adicionales totales estimadas para 2008 en relación con esas misiones políticas especiales ascienden a 56.652.000 dólares (en cifras brutas). | UN | ويبلغ مجموع الاحتياجات الإضافية المقدرة لعام 2008 لتلك البعثات السياسية الخاصة ما إجماليه 000 652 56 دولار. |
No obstante, cabe observar que todo gasto imputado a consignaciones para misiones políticas estaría estrictamente sujeto a la prórroga del mandato correspondiente. | UN | غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن أي نفقات تحتسب من اعتمادات البعثات السياسية ستكون مرهونة تماما بتمديد الولاية المعنية. |
En el momento de la redacción del presente informe se habían imputado en total 166.429.100 dólares a misiones políticas especiales en el curso de 2004. | UN | وعند كتابة هذا التقرير، كان مجموع المبالغ المقيدة خلال عام 2004 على حساب البعثات السياسية الخاصة 100 429 166 دولار. |
Teniendo en cuenta la importancia de las cuestiones que procuran abordar estas misiones, es imprescindible garantizar sus requisitos de seguridad. | UN | وبالنظر إلى الحساسية العالية للقضايا التي تسعى البعثات السياسية الخاصة إلى معالجتها، تكتسي مسألة استيفاء احتياجاتها الأمنية طابعا حاسما. |