El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó declaraciones del representante del Iraq. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل العراق. |
El Consejo comenzó su examen del tema y oyó una declaración del Ministro Federal de Relaciones Exteriores de Yugoslavia. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به اﻷمين الاتحادي للشؤون الخارجية في يوغوسلافيا. |
Otras respuestas relacionadas con este tema se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وستصدر أية ردود إضافية تتعلق بهذا البند في إضافات لهذا التقرير. |
Le solicito que el contenido de la presente sea circulado como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 31 del programa. | UN | وسأغدوا ممتنا لو تفضلتم بتعميم محتوى هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال. |
Le agradecería que tuviera a bien distribuir el párrafo adjunto como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 9 del programa. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 42 del programa. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٢ من جدول اﻷعمال. |
Queda abierta la lista de oradores para el tema 167 del programa. | UN | وقائمة المتكلمين بشأن البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال مفتوحة اﻵن. |
Ahora que hemos venido a discutirlas en el contexto del subtema b) del tema 108 del programa, es atinado que las elabore un poco más. | UN | واﻵن وقد أتينا إلى مرحلة مناقشة أفكارنا في سياق هذا البند من جدول اﻷعمال، من المناسب أن أتناولها بمزيد من التفصيل. |
La Mesa recomienda que el tema 45 se considere directamente en sesión plenaria. | UN | يوصي مكتب الجمعية بالنظر في البند ٤٥ في الجلسات العامة مباشرة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea desea concluir su examen del tema 11 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ١١ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir su consideración del tema 21 del programa? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢١ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 30 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir su examen del tema 7 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٧ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea desea concluir su examen del tema 175 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتــام نظرها في البند ١٧٥ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea terminar su examen del tema 29 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال؟ |
Doy ahora la palabra al representante del Afganistán, quien presentará el tema 41 del programa durante su declaración. | UN | أعطــــي الكلمــــة اﻵن لممثل أفغانستان الـــــذي سيعرض في مجرى بيانه البند ٤١ من جدول اﻷعمال. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea desea concluir su consideración del tema 25 del programa? | UN | هــل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٥ من جدول اﻷعمال؟ |
tema 66 del programa: Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | البند ٦٦ من جدول اﻷعمال: معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
tema 67 del programa: Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | البند ٦٧ من جدول اﻷعمال: انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط |
Como en los gastos básicos de alquiler se incluye el costo de lubricantes, no se consignan créditos para esa partida. | UN | ونظرا ﻷن التكاليف اﻷساسية لاستئجار الطائرات تشمل الرسوم المتعلقة بمواد التشحيم فإنه لم يرصد اعتماد لهذا البند. |
En la cláusula se reconoce que esa responsabilidad es un derecho fundamental del personal. | UN | ويعترف هذا البند بأن تلك المسؤولية هي حق أساسي من حقوق الموظفين. |
Dentro del propio llamamiento unificado debería existir una sección apropiada que cubriera este punto. | UN | وفي إطار النداء الموحد ذاته يلزم وجود باب مختص لتغطية هذا البند. |
De no haber objeciones, entenderé que la Asamblea está de acuerdo en reconsiderar la cuestión de la asignación del tema 121 del programa. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن الجمعية توافق على إعادة النظر في مسألة تخصيص البند ١٢١ من جدول اﻷعمال. |
Se estima que las necesidades para esta partida ascienden a 2.234.000 dólares por concepto de servicios de conservación en todos los lugares. | UN | وتقدر الاحتياجات الواردة تحت هذا البند لخدمات الصيانة في جميع المواقع بمبلغ ٠٠٠ ٢٣٤ ٢ دولار. |
Abordaremos los temas pertinentes en forma detallada en el marco del tema correspondiente del programa de la Asamblea General. | UN | وسنتناول فيما بعد المسائل ذات الصلة بشيء من التفصيل في ظل البند الملائم من جــــدول اﻷعمال. |
el artículo 17 de la nueva ley se ocupaba directamente de los casos en los que la intención del empleador fuese propiamente discriminatoria. | UN | وأشارت الى أن البند ٧١ من القانون الجديد يرمي الى معالجة الحالات التي يكون فيها لصاحب العمل غرض تمييزي مباشر. |
Esa desestimación se basaba en el apartado 1 del párrafo 1 del artículo 13 de la Ley de desempleo, que no se aplicaba a los hombres casados. | UN | ورفض الطلب على أساس البند الفرعي ١ من الفقرة ١ من المادة ٣١ من قانون إعانات التعطل الذي لا ينطبق على الرجال المتزوجين. |
tema 9: Ajustes y enmienda del Protocolo de Montreal propuestos por la Comunidad Europea | UN | البند 9: التغييرات والتعديلات المقترحة من قبل الجماعة الأوروبية على بروتوكول مونتريال |
De todas maneras, la discusión de este asunto específico en el plenario en los próximos días podría permitirnos elaborar los detalles sobre el tema. | UN | وعلى أي حال، إن مناقشة الجمعية لهذا البند في اﻷيام المقبلة خليقة بأن توضح تفاصيل مختلف التصورات في هذا الصدد. |
16. La reducción neta en este epígrafe se desglosa en el cuadro 3 por principal objeto de los gastos. | UN | ١٦ - ويرد في الجدول ٣ توزيع للنقصان الصافي تحت هذا البند حسب أوجه الانفاق الرئيسية. |