En consecuencia, los temas 13 y 14 del programa provisional habían sido enumerados nuevamente como temas 14 y 15, respectivamente. | UN | وبناء على ذلك، أعيد ترقيم البندين ٣١ و٤١ من جدول اﻷعمال المؤقت ليصبحا ٤١ و٥١ على التوالي. |
Le agradecería que dispusiera que la declaración adjunta se distribuyera como documento de la Asamblea General en relación con los temas 65 y 70 del programa. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البندين ٦٥ و ٧٠ من جدول اﻷعمال. |
También me referiré a la labor realizada por la Sexta Comisión sobre los temas 120 y 114 del programa. | UN | وسأشير أيضا إلى العمل الذي أنجزته اللجنة السادسة بشأن البندين ٠٢١ و ٤١١ من جدول اﻷعمال. |
Le agradeceré tenga a bien distribuir la presente carta como documento oficial de la Comisión en relación con los temas 4 y 9. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة في إطار البندين ٤ و٩ من بنود جدول اﻷعمال. |
36, 48, 53, 79 organizaciones no gubernamentales sobre los temas 5 y 6 | UN | بيانات خطية مقدمة من منظمات غير حكومية عن البندين ٥ و٦ |
La Asamblea General decide concluir su examen de los temas 21 y 60 del programa. | UN | وقررت الجمعيـة العامــة اختتــام نظرها في البندين ٢١ و ٦٠ من جدول اﻷعمال. |
Examen de los proyectos de resolución o decisión presentados en relación con los temas 73 y 83 del programa | UN | النظر في مشاريع القرارات أو المقررات المقدمة في إطار البندين ٧٣ و ٨٣ من جدول اﻷعمال. |
Informes del Secretario General presentados en relación con los temas 3 y 4 del programa | UN | تقريرا اﻷمين العام المقدمان في إطار البندين ٣ و ٤ من جدول اﻷعمال |
La Asamblea General reanuda su examen de los temas 30 y 58 del programa. | UN | استأنفت الجمعية العامة نظرها في البندين ٣٠ و ٥٨ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea decide concluir el examen de los temas 66 y 67 del programa. | UN | وقررت الجمعية اختتام النظر في البندين 66 و 67 من جدول الأعمال. |
La Asamblea da por terminado su examen de los temas 7 y 8 del programa. | UN | وبهذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في البندين 7 و 8 من جدول الأعمال. |
La decisión de desistir del examen conjunto de los temas 117 y 118 es el resultado de circunstancias extraordinarias y no constituye un precedente. | UN | وجاء الفصل بين النظر المشترك في البندين 117 و 118 من جدول الأعمال نتيجة للظروف الاستثنائية ولا يشكل ذلك سابقة. |
Le solicito tenga a bien distribuir la presente nota como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 19 y 39 del programa. | UN | وأرجو منكم التفضل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 19 و 39 من جدول الأعمال. |
La Asamblea General prosigue su examen de los temas 44 y 10 del programa. | UN | واصلت الجمعية العامة النظر في البندين 44 و 10 من جدول الأعمال. |
La Asamblea General prosigue su examen de los temas 44 y 10 del programa. | UN | واصلت الجمعية العامة نظرها في البندين 44 و 10 من جدول الأعمال. |
La Asamblea General prosigue su examen de los temas 44 y 10 del programa. | UN | واصلت الجمعية العامة نظرها في البندين 44 و 10 من جدول الأعمال. |
Los gastos de las partidas 19 y 20 serán sufragados por las Naciones Unidas | UN | تتحمل اﻷمم المتحدة التكاليف الواردة في البندين ١٩ و ٢٠ |
Por otra parte, en los párrafos 1 y 2 del reglamento de la OMI se recomienda encarecidamente la participación en este sistema de presentación de información. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البندين ١ و ٢ من قواعد المنظمة البحرية الدولية يوصيان بشدة بالمشاركة في هذا النظام لﻹبلاغ. |
La Asamblea General continua su examen de los tema 10 y 60 del programa. | UN | واصلت الجمعية العامة نظرها في البندين 10 و 60 من جدول الأعمال. |
Esto nos parece bastante desequilibrado, en espe-cial habida cuenta del hecho de que tenemos que completar esos dos temas. | UN | وهذا يبدو لنا أمرا لا يتسم بالتوازن. وخاصة بالنظر إلى أن علينا أن نكمل هذين البندين. |
las cláusulas tipo B y C corresponden a cada una de esas hipótesis: | UN | ويتعلق كل بند من البندين النموذجيين باء وجيم بفرضية من هاتين الفرضيتين: |
Las disposiciones pertinentes son los artículos 201 y 43 del Código Penal. | UN | ويعالج هذا الموضوع في البندين ١٠٢ و٣٤ من قانون العقوبات. |
En primer lugar, puedo decir que podemos aceptar los apartados segundo y tercero, tal como están redactados. | UN | أولا، بوسعي أن أقول إننا يمكن أن نقبل البندين الثاني والثالث بصيغتهما الحالية. |
los puntos 9 y 10 han sido objeto de inspecciones recientes y, por tanto, su evaluación tal vez no sea tan prioritaria. | UN | وقد جرى تناول البندين 9 و 10 في تفتيش جرى مؤخرا، ويمكن بالتالي أن تكون لهما أولوية أقل فيما يتعلق بالتقييم. |
No obstante, las secciones 76 y 78 de la Constitución incluían las siguientes disposiciones, respectivamente, que eran de aplicación a todos los titulares de cargos públicos: | UN | بيد أن البندين 76 و78 من الدستور يشملان الأحكام التالية، على التوالي والتي تطبق على جميع الموظفين العموميين: |
Primero, queremos dar las gracias al Secretario General por los útiles informes que ha presentado sobre estos temas del programa. | UN | ونود أولاً أن نتوجه بالشكر للأمين العام على تقريريه المفيدين في إطار هذين البندين من جدول الأعمال. |
La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
La UNCTAD participa principalmente en actividades de ejecución relacionadas con los incisos i) y ii); el CCI participa principalmente en la ejecución de las actividades de i), iii) y iv); la OMPI, por su parte, se ocupará de las actividades relacionadas con los derechos de propiedad intelectual en i), ii) y iii). | UN | ويُعنى اﻷونكتاد أساسا بتنفيذ اﻷنشطة الواردة في إطار البندين `١` و`٢`؛ ويُعنى مركز التجارة الدولية أساسا بتنفيذ اﻷنشطة الواردة في البنود `١`، و`٣`، و`٤`؛ في حين ستقوم المنظمة العالمية للملكية الفكرية بتنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية الواردة في البنود `١` و`٢` و`٣`. |
Estimamos que, después de tres años de deliberaciones, la Comisión estuvo mucho más cerca de llegar a un acuerdo sobre ambos temas del programa. | UN | وفي رأينا، أنه بعد ثلاثة أعوام من المداولات، اقتربت اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن كلا البندين في جدول الأعمال. |
Tras formular estas observaciones generales, abordaré las dos cuestiones objeto del debate. | UN | بعد أن أدليت بهاتين الملاحظتين العامتين، سأتناول البندين قيد النظر. |