De hecho, contraviene varias disposiciones y logró la admisión de la República Popular China en las Naciones Unidas por la puerta trasera. | UN | وهو في الواقع انتهك عدة أحكام من الميثاق وكفل عضوية الأمم المتحدة لجمهورية الصين الشعبية من خلال البوابة الخلفية. |
Este electrodo de aquí, llamado puerta, controla el flujo de corriente desde la fuente hasta el drenaje, estos dos electrodos. | TED | هذا القطب هنا ، يدعا البوابة ، للتحكم في التدفق من المصدر الى المسرب ، وهذين القطبين. |
El aeropuerto de Atlanta es moderno, y deberían dejar la puerta allí. | TED | مطار اتلانطا, هو مطار حديث يتوجب عليهم مغادرة البوابة هنالك |
En este portal participarán todos los proveedores de servicios del gobierno central, de los gobiernos locales y del sector privado. | UN | وسوف تقوم الحكومة المركزية والبلديات وموردوا الخدمات في القطاع الخاص، بالمشاركة جميعا بوصفهم جزءا من تلك البوابة. |
Ese portal también ofrece imágenes de satélites meteorológicos, datos ambientales y de calidad del aire, así como estudios e informes sobre el cambio climático. | UN | وتعرض هذه البوابة أيضا صورا ملتقطة من سواتل أرصاد جوية وبيانات عن البيئة وجودة الهواء ودراسات وتقارير عن تغير المناخ. |
Salió por la puerta delantera y no se ha vuelto a saber de él. | Open Subtitles | و بمجرد خروجه من البوابة الأمامية لم يرَه أو يسمع به أحد |
Pero si la besamos sin miedo, nos llevará, atravesando el jardín y la puerta, hasta el otro lado. | Open Subtitles | و لكن لو قبلناه بدون خوف سوف يأخذنا الي الحديقة عبر البوابة, الي الجانب الاخر |
En una hora, pasarán por la puerta al planeta representado por estos símbolos. | Open Subtitles | في ساعة واحدة ستذهبون الى الكوكب عبر البوابة حددت بهذه الرموز |
- Sí. De regreso a la puerta, a la Tierra. Terra firma. | Open Subtitles | نعم ونعود الى البوابة نعود الى الارض، وطننا، اسمعت ذلك؟ |
Parece que trajimos una enfermedad muy contagiosa a través de la puerta. | Open Subtitles | يبدو اننا احضرنا مرض معدي خطير جدا من خلال البوابة |
Según la computadora... la puerta quedará enterrada en un par de días. | Open Subtitles | الكمبيوتر يتوقع انه بالنسبة الحالية البوابة ستكون مدفونة خلال يومين |
Les pide que rompan la puerta... para que nunca se vuelva a cerrar. | Open Subtitles | تطلب منك القدوم و تحطم تلك البوابة حتى لا تغلق مجدداً |
- Él tenía razón. Es una puerta activa. - Envíando la MALP. | Open Subtitles | كان على حق هذه بوابة نشطة أرسل الآلي خلال البوابة |
Señor, ... tal vez, la puerta ni siquiera pueda hacer lo que necesitamos que haga. | Open Subtitles | سيدي, الحقيقة هي, أن البوابة ربما لا تقبل عمل ما نريد أن نفعله |
Actualización continua del portal con nuevos perfiles y preparativos para el lanzamiento del nuevo diseño. | UN | على المستوى العالمي: مواصلة تحديث البوابة بإضافة معلومات جديدة والتحضير لإطلاق الشكل الجديد. |
Se prevé que el portal entre en funcionamiento antes de fines de 2013. | UN | ويتوقع أن تصبح هذه البوابة قابلة للتشغيل قبل متم عام 2013. |
El portal web podría facilitar la realización de conferencias electrónicas y contar con secciones tanto públicas como reservadas a los miembros. | UN | ويمكن أن توفر البوابة على شبكة الإنترنت تسهيلات للتداول الإلكتروني، وكذلك أقسام عامة وخاصة بالأعضاء على حد سواء. |
Se estacionaron guardias en el refugio en todo momento, incluido al menos uno en el portón de entrada. | UN | وتمركز حراس في الملجأ على مدار الساعة، بمن فيهم حارس واحد على الأقل عند البوابة. |
No lo juzgue como juzga a la otra gente, la gente de puertas afuera. | Open Subtitles | لا تحكم عليه كما تحكم على أي شخص آخر، شخص خارج البوابة. |
Carter, llévese a Merrin a la sala del Stargate. Ahora mismo voy. | Open Subtitles | ميجور كارتر،رجاء خذي ميرين إلى غرفة البوابة سأكون هناك قريبا |
Construcción de una garita de seguridad en la entrada principal, con un nuevo portón de acero y una barrera levadiza | UN | تشييد بوابة أمنية بمقصورة في البوابة الرئيسية، بما في ذلك بوابة فولاذية جديدة وحاجز ذو ذراع متحرك |
Cambiaremos la verja la semana que viene. | Open Subtitles | سيتم استبدال هذه البوابة الأسبوع القادم. |
Esta reja, esa letra "K." No puedo quitarme de la cabeza que la he visto antes en alguna parte. | Open Subtitles | هذه اللوحة بحرف كي كبير لا أستطيع إزاحتها من عقلي لقد رأيت هذه البوابة من قبل |
Todos los camiones abandonaron Kosovo por el puesto fronterizo 1. | UN | وغادرت الشاحنات جميعها كوسوفو من البوابة رقم 1. |
Ambición: trabajar para la compañía Golden Gate... de San Francisco y hacer puentes. | Open Subtitles | الطموح نحو عبور البوابة الذهبية في سان فرانسيسكو وتكوين الجسور ؟ |
Una patrulla del enemigo israelí se detiene frente al paso fronterizo de Fátima y sus integrantes insultan a los miembros del puesto de observación del ejército libanés en el paso citado. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف مقابل بوابة فاطمة حيث قام عناصرها بتوجيه الشتائم لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند البوابة المذكورة. |
Trabajos de construcción para reforzar los puestos del perímetro, incluida la reconfiguración de la puerta de entrada 1 | UN | تعزيزات بنيوية لتقوية النقاط الأمنية على المحيط الخارجي: بما في ذلك إعادة تصميم البوابة رقم 1 |
Voy a dejar el portal del puente Espacial abierto para eliminar cualquier retraso en la comunicación por la distancia. | Open Subtitles | سوف أترك جسر الفضاء البوابة المفتوحة في النظام للقضاء على أي تأخير الاتصال عبر مسافات كبيرة |
Básicamente integra los bloques básicos del cómputo, las compuertas lógicas, directamente en sus piezas. | TED | تقوم أساسا بتضمين لبنة البناء الأساسية في الحوسبة، البوابة المنطقية الرقمية، مباشرة في الأجزاء. |