ويكيبيديا

    "التابعة للاتحاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Unión
        
    • de la Federación
        
    • de la Comunidad
        
    • pertenecientes a la Federación de
        
    • de las Comunidades
        
    • de la ex Unión
        
    • de la Confederación
        
    • afiliadas a la Federación
        
    • perteneciente a la Federación de
        
    • por la Unión
        
    • de la Comisión
        
    • de la UEO
        
    • de la IFAC
        
    • de la FICR
        
    Queremos creer que los órganos ejecutivos más responsables de la Unión Europea no aceptarán una decisión tan lamentable. UN وبودنا أن نصدق أن الأجهزة التنفيذية الأكثر مسؤولية التابعة للاتحاد لن تنفذ هذا القرار المؤسف.
    Grupo de Estados de Asia y Grupo de Coordinación de la Unión Europea UN مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة التنسيق التابعة للاتحاد الأوروبي مجموعة الـ 15
    En el Chad se emitió una orden de arresto contra Mohamed Saleh por su participación en el ataque al contingente de la Unión Africana. UN فقد صدر في تشاد أمر بالقبض على محمد صالح للدور الذي قام به في الهجوم على الوحدة التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Las medidas de aplicación de ese Programa reciben financiación del presupuesto del Estado y los fondos estructurales de la Unión Europea. UN أما تدابير تنفيذ هذا البرنامج فيتم تمويلها من واقع ميزانية الدولة إضافة إلى الصناديق الهيكلية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    La presencia continua de fuerzas armadas de la Federación de Rusia en Estonia y Letonia plantea cuestiones preocupantes sobre su objetivo final. UN إن الوجود المستمر للقوات المسلحة التابعة للاتحاد الروسي فــي استونيا ولاتفيا يثير أسئلة مقلقة بشأن مقصدها النهائــي.
    Producto inferior al previsto debido al mantenimiento en Burundi de 850 efectivos militares que conforman el Grupo Especial de la Unión Africana UN يعزى العدد المنخفض إلى الاحتفاظ في بوروندي بـ 850 فردا عسكريا لينضم إلى فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي
    Destacó, en particular, su esperanza de obtener una mayor contribución de la misión de policía de la Unión Europea. UN وشدّد، بصفة خاصة، على أنه يتوقع زيادة إسهام بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
    Contingentes militares de la Unión Africana UN الوحدات العسكرية التابعة للاتحاد الأفريقي
    Se retiraron la mayoría de los 650 efectivos del Grupo Especial de la Unión Africana. UN وانسحب معظم عناصر فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي المؤلفة من 650 عنصرا.
    Mediante la misión de verificación de la Unión Europea contribuimos a prevenir y desactivar situaciones conflictivas y a reconstituir la confianza entre las partes en el conflicto. UN وعن طريق بعثة الرصد التابعة للاتحاد اﻷوروبي، نسهم في منع وتخفيف حالات الصراعات وإعادة بناء الثقة بين أطراف الصراع.
    Con este motivo actuó como representante del Reino Unido en el Comité Presupuestario de la Unión Europea UN وعمل بهذه الصفة ممثلا للمملكة المتحدة في لجنة الميزانية التابعة للاتحاد اﻷوروبي
    Actualmente, el Presidente de la IMS es también Presidente de la Junta de la Comisión de Geoecología de la Montaña, de la Unión Geográfica Internacional. UN ورئيس الجمعية هو الرئيس الحالي للجنة البيئة الجيولوجية للجبال التابعة للاتحاد الجغرافي الدولي.
    Se ha alcanzado un acuerdo similar con la Misión de Vigilancia de la Unión Europea. UN وتم التوصل إلى ترتيب مماثل مع بعثة المراقبة التابعة للاتحاد اﻷوروبي.
    Los jueces utilizan cada vez más su autoridad para someter cuestiones preliminares ante la Corte de Justicia de la Unión Europea. UN ويستخدم القضاة سلطتهم بصورة متزايـدة لعــرض القضايــا اﻷوليــة على محكمـة العــدل التابعة للاتحاد اﻷوروبي.
    Los principales donantes internacionales son en primer lugar, la Comisión de la Unión Europea y, en segundo lugar, el Fondo; no hay otros. UN والمتبرع الدولي الرئيسي هو اللجنة التابعة للاتحاد اﻷوروبي؛ ويأتي الصندوق في المقام الثاني. وليست هناك جهات أخرى.
    La Unión Europea toma nota de la petición formulada por las partes de prorrogar por seis meses el mandato de la Administración de la Unión Europea. UN ويحيط الاتحاد اﻷوروبي علما بطلب اﻷطراف تمديد ولاية اﻹدارة التابعة للاتحاد اﻷوروبي لمدة ستة أشهر.
    Representante del Reino Unido en el Comité Presupuestario de la Unión Europea. UN وعمل بهذه الصفة ممثلا للمملكة المتحدة في لجنة الميزانية التابعة للاتحاد اﻷوروبي.
    Miembro del Comité de Derechos Humanos de la Unión Interparlamentaria UN عضو لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للاتحاد البرلماني الدولي.
    Pusieron sus firmas en este documento Ardzinba y representantes de las repúblicas caucásicas septentrionales de la Federación de Rusia. UN كما وقع على هذه الوثيقة كل من اردزينبا وممثلي جمهوريات شمال القوقاس التابعة للاتحاد الروسي.
    En agosto de 2003, se lanzaron los siguientes objetos espaciales pertenecientes a la Federación de Rusia: UN 4- في آب/أغسطس 2003، أُطلقت الأجسام الفضائية التالية التابعة للاتحاد الروسي:
    El Comité para la Igualdad de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres (CIOSL) compilará información obtenida de mujeres sindicalistas. UN وستصنف لجنة المساواة التابعة للاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة المعلومات التي تم تجميعها من العضوات في نقابات العمال.
    :: Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros. UN :: المنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد الدولي أعضاء في اللجان المتصلة بالأسرة وأفرادها وتشارك بصورة فعالة في أنشطتها.
    1. En agosto de 2005, se lanzó el siguiente objeto espacial perteneciente a la Federación de Rusia: UN 1- في آب/أغسطس 2005، أُطلقت الأجسام الفضائية التالية التابعة للاتحاد الروسي:
    Fuerza de reserva propuesta por la Unión Europea UN القوة الاحتياطية المقترحة التابعة للاتحاد الأوروبي
    Sr. Paul Thompson, Director Técnico del Comité de Contadurías Pequeñas y Medianas de la IFAC UN السيد بول تومبسون، لجنة المهن الصغيرة والمتوسطة التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين، المدير التقني
    Se señaló la utilidad de los equipos de evaluación y coordinación en casos de desastre y los equipos de intervención rápida de la FICR. UN ونُوه بفائدة أفرقة الأمم المتحدة الإقليمية لتقييم الكوارث والتنسيق، وبأفرقة التدخل السريع التابعة للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد