ويكيبيديا

    "التبرعات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contribuciones voluntarias de
        
    • contribuciones voluntarias que
        
    • las contribuciones que
        
    • las contribuciones de
        
    • de contribuciones que
        
    • de contribuciones voluntarias
        
    • las contribuciones voluntarias
        
    • las donaciones de
        
    • sumas aceptadas respecto de las cuales
        
    • las donaciones que
        
    d) Las contribuciones voluntarias de los Estados Partes, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos u otras entidades; UN التبرعات التي تقدمها الدول اﻷطراف، أو الدول، أو السلطة الدولية لقانون البحار أو سائر الكيانات؛
    Su labor se sufraga con contribuciones voluntarias de empresas privadas, fundaciones y particulares. UN ويعتمد على التبرعات التي تقدمها الشركات والمؤسسات الخاصة والأفراد لمواصلة عمله.
    Además, deben redoblarse los esfuerzos por alentar las contribuciones voluntarias, que son tan importantes como las contribuciones al presupuesto ordinario. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي مضاعفة الجهود لتشجيع التبرعات التي لا تقل أهمية عن المساهمات في الميزانية العادية.
    las contribuciones que no queden registradas antes del período de sesiones de la Junta se imputarán al ejercicio siguiente. UN أما التبرعات التي لم يتسن تسجيلها قبل دورة المجلس، فسوف ينظر فيها في دورته السنوية التالية.
    A fines de 2003, las contribuciones de otros recursos recibidas con anticipación ascendían a 2,8 millones de dólares. UN وفـي نهايـــة عــام 2003، بلغت التبرعات التي قُبضت سلفا من الموارد الأخرى 2.8 ملايين دولار.
    Era aconsejable dejar de lado ciertas modalidades de las conferencias sobre promesas de contribuciones que se celebraban en el marco de la Asamblea General. Un diálogo más amplio en torno UN وقال إن من المستصوب أن يدور الحوار خارج الشكل الذي درجت عليه مؤتمرات إعلان التبرعات التي عقدت في إطار الجمعية العامة.
    Atendiendo a la solicitud de la Comisión Consultiva, el Secretario General examinó la cuestión de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a la MINURSO. UN وبناء على ذلك الطلب درس اﻷمين العام مسألة التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء إلى البعثة.
    El principal mecanismo de financiación de los institutos de investigación son las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y de otras fuentes. UN فالوسيلة اﻷساسية لتمويل معاهد البحوث هي التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء ومصادر أخرى.
    12. Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se registran como ingresos al recibirse o al conseguir una promesa escrita del donante. UN ١١- تقيد التبرعات التي ترد من الدول اﻷعضاء ومن مانحين آخرين كايرادات لدى تسلمها أو على أساس تعهد خطي من المانح.
    9. Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se registran como ingresos al recibirse o al conseguir una promesa escrita del donante. UN ٩- تقيﱠد التبرعات التي ترد من الدول اﻷعضاء ومن مانحين آخرين كايرادات لدى تسلمها أو على أساس تعهد خطي من المانح.
    Los tres programas, incluidos los gastos de personal suplementario, se financian fundamentalmente con contribuciones voluntarias que se solicitan especialmente a esos efectos. UN وجميع هذه البرامج الثلاثة، بما فيها تكاليف الموظفين اﻹضافية، تمول بصورة رئيسية من التبرعات التي تطلب بصورة خاصة.
    Los recursos financieros del PNUD provienen de contribuciones voluntarias que los gobiernos anuncian en conferencias anuales sobre anuncio de promesas de contribuciones. UN وتأتي الموارد المالية للبرنامج اﻹنمائي من التبرعات التي تعلنها الحكومات في المؤتمرات السنوية ﻹعلان التبرعات.
    Los tres programas, incluidos los gastos de personal suplementario, se financian fundamentalmente con contribuciones voluntarias que se solicitan especialmente a esos efectos. UN وجميع هذه البرامج الثلاثة، بما فيها تكاليف الموظفين اﻹضافية، تمول بصورة رئيسية من التبرعات التي تطلب خصيصا لذلك.
    El Organismo, que hace frente a una situación difícil de por sí, tropieza además con una disminución en las contribuciones que recibe. UN وقالت إن الوكالة التي تواجه بالفعل حالة صعبة، شهدت باﻹضافة الى ذلك نقصا في التبرعات التي ترد اليها.
    las contribuciones que no hayan sido registradas oficialmente antes del período de sesiones serán contabilizadas para el siguiente período de sesiones. UN أما التبرعات التي لا تقيد رسميا في السجلات قبل انعقاد الدورة فتدرج في حسابات الدورة التالية.
    las contribuciones que no queden registradas antes del período de sesiones de la Junta se imputarán al ejercicio siguiente. UN أما التبرعات التي لم يتسن تسجيلها قبل دورة المجلس فترحل إلى السنة التالية.
    :: La armonización de las contribuciones de los donantes internacionales destinadas al fomento de la capacidad, para que estén al servicio del desarrollo sostenible de la región; UN :: مواءمة التبرعات التي تقدمها الجهات المانحة الدولية لبناء القدرات في سبل تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    Otra cuestión que se ha pasado por alto es la de las contribuciones de los países exportadores de petróleo a los países en desarrollo. UN وأضاف أن إحدى المسائل التي جرى التجاوز عنها، هي التبرعات التي تقدمها البلدان المصدرة للنفط إلى البلدان النامية.
    Era aconsejable dejar de lado ciertas modalidades de las conferencias sobre promesas de contribuciones que se celebraban en el marco de la Asamblea General. UN وقال إن من المستصوب أن يدور الحوار خارج الشكل الذي درجت عليه مؤتمرات إعلان التبرعات التي عقدت في إطار الجمعية العامة.
    Sin embargo, esos mecanismos dependen de contribuciones voluntarias administradas por marcos de gobernanza separados. UN إلا أن هذه الآليات تعتمد على التبرعات التي تديرها أُطر حوكمة منفصلة.
    las donaciones de otros contribuyentes, como, por ejemplo, organismos de las Naciones Unidas, instituciones financieras internacionales y fundaciones privadas, ascendieron en total al 11%, cifra superior en un 8% a la correspondiente a 2008. UN وبلغ مجموع التبرعات التي قدمتها جهات مساهمة أخرى، كوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الخاصة، حوالي 11 في المائة، بزيادة نسبتها 8 في المائة عن مبلغ عام 2008.
    Las sumas aceptadas respecto de las cuales no se haya especificado fin alguno se contabilizarán como ingresos diversos y se asentarán como " donativos " en las cuentas del ejercicio económico. UN التبرعات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " منحا " في حسابات الفترة المالية.
    Deberíamos inventariar las donaciones que llegan. TED ينبغي لنا حقا حصر التبرعات التي تتراكم هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد