Fecha de presentación a la División de Asuntos de la Asamblea General | UN | تاريخ التقديم إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Detalla los pasos que las delegaciones deben dar en este nuevo proceso de presentación electrónica. | UN | فهي توجز الخطوات التي ينبغي للوفود أن تتبعها في عملية التقديم الإلكتروني الجديدة. |
De los 559 declarantes anuales, 471 eran declarantes periódicos que ya habían presentado declaraciones en el ciclo de presentación anterior. | UN | ومن بين عدد مقدمي الطلبات سنويا البالغ 559 موظفا، قدم 471 موظفا إقرارات في دورة التقديم السابقة. |
Expresando grave preocupación porque la presentación de informes cuadrienales no se efectúa de forma satisfactoria, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء التقديم غير المرضي للتقارير كل أربع سنوات، |
Es obvio que el mejor formato de presentación no depende de uno, sino de lo que trata de aprender. | TED | فمن الواضح أن أنسب طرق التقديم لا تعتمد عليك بحجم اعتمادها على المادة التي تحاول تعلمها. |
Ésta es la sala en donde se hará la ceremonia de presentación. | Open Subtitles | نعم ، هذه هي القاعة حيث ستتم مراسم التقديم لاحقاً |
Estado Parte Fecha límite de presentación Fecha de presentación | UN | الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز |
Estado Parte Fecha límite de presentación Fecha de presentación Signatura | UN | الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز |
Teniendo en cuenta los criterios basados en la fecha de presentación y en la representación geográfica equitativa, se deberían examinar los informes de los siguientes Estados partes: | UN | ومراعاة لمعياري تاريخ التقديم والتوازن الجغرافي، ينبغي النظر في تقارير الدول اﻷطراف التالية: |
Estado Parte Fecha límite de presentación Fecha de presentación Signatura | UN | الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز |
Estado Parte Fecha límite de presentación Fecha de presentación Signatura | UN | الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز |
El proceso de presentación, selección y entrega de los premios se realizará de conformidad con la siguiente secuencia: | UN | يجب أن تنفذ عمليات التقديم والاختيار ومنح الجائزة حسب البرنامج التالي: |
Estado Parte Fecha límite de presentación Fecha de presentación Signatura | UN | الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز |
Estado Parte Fecha límite de presentación Fecha de presentación Signatura | UN | الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز |
Fecha de presentación Signatura Informes iniciales que debían presentarse en 1992 | UN | الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز |
Expresando grave preocupación porque la presentación de informes cuadrienales no se efectúa de forma satisfactoria, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء التقديم غير المرضي للتقارير كل أربع سنوات، |
Así es, sin embargo, necesitamos a alguien, que cuide del animal hasta la presentación. | Open Subtitles | لكننا على أي حال نحتاج إلى شخص يهتم بالحيوان الى يوم التقديم |
Petición a la Corte de que revoque una petición de [entrega] [traslado] [extradición] | UN | ٥ - الطلب المقدم إلى المحكمة ﻹلغاء طلب ]التقديم[ ]النقل[ ]التسليم[ |
Una delegación dijo que le complacía observar el cambio de la prestación de servicios directos a la promoción y la formulación de políticas. | UN | وقال أحد الوفود إن من دواعي غبطته أن يلاحظ التحول من أنشطة التقديم المباشر للخدمات إلى أنشطة الدعوة ووضع السياسات. |
Muy bien, Señor Tribbiani. Vendré por usted cuando sea la hora de presentar. | Open Subtitles | حسنا يا سيد تريبيانى سوف اتى لاصطحبك عندما يحن وقت التقديم |
En el marco del programa " introducción al empleo " se desempeña un empleo a modo de prueba durante un período de hasta 13 semanas. | UN | ويوفر `مشروع التقديم للوظائف` مشروع وظيفة مدتها 13 أسبوعاً. |
El informe está disponible únicamente en el idioma en que se presentó en el sitio web del Comité de Expertos (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). | UN | ويمكن الاطلاع على التقرير بلغة التقديم من الموقع الشبكي (http://ggim.un.org/ggim_committee.html) حصرا.ً |
[ Transmisión de pruebas independientemente de [la entrega] [el traslado] [la extradición] | UN | ]١٠ - تقديم اﻷدلة بصرف النظر عن ]التقديم[ ]النقل[ ]التسليم[ |
Entrega, tránsito y solicitudes concurrentes con arreglo a los artículos 89 y 90 | UN | التقديم للمحكمة والعبور وتعدد الطلبات في إطار المادتين 89 و 90 |
En el momento de presentar la comunicación estaba esperando su ejecución en la prisión de distrito de St. Catherine. | UN | وفي وقت التقديم كان ينتظر تنفيذ حكم اﻹعدام في سجن ضاحية سانت كاترين. |
Examinar las propuestas de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General antes de su presentación final | UN | استعراض ما أعده مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قبل التقديم النهائي |
El Departamento fortaleció la gestión de la documentación ajustando los mecanismos de planificación de la capacidad, exenciones y presentación. | UN | وعززت الإدارة عملية إدارة الوثائق عن طريق تعديل تخطيط القدرة، والتنازل عن الشرط، وآليات التقديم. |
(Con fecha de interposición al 7 de noviembre de 2007) Prlic et al. | UN | (مع بيان تاريخ التقديم حتى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007) |
Tercer informe periódico de los Estados Partes que debía presentarse en 2003 | UN | التقارير الدورية الثالثة للدول الأطراف المستحقة التقديم في عام 2003 |