Actividades: Dos consultores prepararon el estudio de evaluación en virtud del proyecto. | UN | الأنشطة: قام خبيران استشاريين بإعداد دراسة التقييم في إطار المشروع. |
El UNICEF también designó a cinco candidatos para la evaluación en 2004. | UN | ورشحت اليونيسيف أيضا خمسة مرشحين لعملية التقييم في عام 2004. |
Resultado: incluir los planes de evaluación en la planificación de programas por países | UN | النتيجة: إدراج خطط التقييم في إطار خطط العمل الخاصة بالبرامج القطرية |
Presidenta del Grupo de evaluación de las Naciones Unidas, integrado por 45 dependencias de evaluación del sistema de las Naciones Unidas. | UN | الرئيسة المنتخبة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، الذي يضم 45 وحدة مسؤولة عن التقييم في منظومة الأمم المتحدة. |
Camboya, Myanmar y el Viet Nam examinaron los resultados de la evaluación en el examen de sus planes nacionales de mediano plazo. | UN | واستعرضت فييت نام وكمبوديا وميانمار نتائج التقييم في استعراضاتها القطرية لمنتصف المدة. |
Las oficinas de auditoría se mantienen separadas de las de evaluación en la mayoría de las organizaciones. | UN | ولا تزال مكاتب مراجعة الحسابات منفصلة عن مكاتب التقييم في معظم المنظمات. |
El cuadro de expertos se ha ofrecido también para actuar como órgano de evaluación en este contexto. | UN | وعرض فريق الخبراء كذلك أن يقوم بدور هيئة التقييم في هذا السياق. |
REAFIRMACIÓN DEL PAPEL DE LA evaluación en LA ASISTENCIA PARA EL DESARROLLO | UN | إعادة بيان ضرورة التقييم في المساعدة اﻹنمائية |
A. La evaluación en el PNUD: examen crítico | UN | إجراء التقييم في البرنامج الانمائي: استعراض نقدي |
Para este proceso es fundamental reconsiderar la función y el lugar del sistema de evaluación en el marco del PNUD. | UN | وإعادة النظر في وظيفة وموقع نظام التقييم في نطاق البرنامج الانمائي هي أمر أساسي لهذه العملية. |
Las oficinas de auditoría se mantienen separadas de las de evaluación en la mayoría de las organizaciones. | UN | ولا تزال مكاتب مراجعة الحسابات منفصلة عن مكاتب التقييم في معظم المنظمات. |
Durante el pasado año la función de evaluación en el ACNUR experimentó cambios importantes. | UN | ٠٧ - شهدت وظيفة التقييم في المفوضية تغيرات هامة أثناء العام الماضي. |
. El informe presenta un panorama bastante claro de la situación de la evaluación en las Naciones Unidas. | UN | ويعطي التقرير صورة جيدة إلى حد كبير عن حالة عمليات التقييم في اﻷمم المتحدة. |
En 1996, su reunión abarcará los siguientes temas: cuestiones institucionales, medición de las repercusiones de los efectos, y fomento de la capacidad de evaluación en los países del programa. | UN | وسيتناول اجتماع عام ١٩٩٦ القضايا المؤسسية، وقياس اﻷثر، وبناء القدرة على التقييم في البلدان التي توجد فيها برامج. |
El grupo contará con el apoyo de personal designado de las oficinas de evaluación del PNUMA y la FAO. | UN | وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة. |
El equipo contará con el apoyo de personal designado de las oficinas de evaluación del PNUMA y la FAO. | UN | وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة. |
Por haber puesto de manifiesto ciertas debilidades en la conceptualización de los procesos de evaluación, el informe es una base útil para perfeccionar las normas de evaluación de la región. | UN | ويعد التقرير، بما أبرزه من ضعف في تحويل عمليات التقييم الى مفاهيم، أساسا نافعا لرفع مستوى التقييم في المنطقة. |
Al contrario que las evaluaciones tradicionales, las evaluaciones en tiempo real permiten, a quienes dirigen las operaciones, obtener información de retorno inmediata de los beneficiarios. | UN | فخلافاً للتقييمات التقليدية، يسمح التقييم في الوقت الحقيقي بتزويد الإدارة التنفيذية على الفور بالمعلومات. |
Se han realizado visitas de evaluación a la Prisión Central de Freetown y a las prisiones regionales de Bo, Kenema, Pujehum, Bonthe y Moyamba. | UN | وقد أُجريت زيارات التقييم في سجن فريتاون المركزي والسجون الإقليمية في بو وكينيما وبيجوهون وبونتي ومويامبا. |
El PNUFID utiliza las conclusiones de evaluación para mejorar la ejecución y la formulación de programas, particularmente sobre el terreno. | UN | ويستفيد اليوندسيب من نتائج التقييم في تحسين تنفيذ البرامج وتخطيطها، لا سيما على المستوى الميداني. |
Asimismo, el Comité lo alienta a que tenga en cuenta esa evaluación al preparar y realizar la segunda etapa del programa. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع هذا التقييم في الاعتبار عند تصميم وتنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج. |
La Secretaría Técnica concluirá la evaluación diez días después, a más tardar, de la presentación de la solicitud de aclaración al Estado Parte sospechoso. | UN | وتكمل اﻷمانة الفنية التقييم في موعد لا يتجاوز ٠١ أيام بعد تاريخ تقديم طلب التوضيح الى الدولة الطرف المشتبه فيها. |
Esa evaluación figura en las secciones II y III del presente informe. | UN | ويرد هذا التقييم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |