ويكيبيديا

    "التمييز بسبب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discriminación por motivos
        
    • discriminación basada en
        
    • discriminación por razón
        
    • discriminación por razones
        
    • discriminación por motivo
        
    • la discriminación por
        
    • discriminación en razón
        
    • distinción por motivos
        
    • la discriminación basada
        
    LEGISLACIÓN EN LA ESFERA DE LA TOLERANCIA Y DE LA NO discriminación por motivos DE RELIGIÓN O CONVICCIONES UN التشريعات من حيث التسامح وعدم التمييز بسبب الدين أو العقيدة
    La Carta de las Naciones Unidas prohíbe la discriminación por motivos de raza, sexo, idioma o religión. UN فميثاق اﻷمم المتحدة يحظر التمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    Sin embargo, subrayó que es más constructivo centrarse en las medidas prácticas para combatir la discriminación por motivos de raza o de origen étnico. UN غير أنه أكد أن من اﻷجدى أن يتم التركيز على التدابير العملية لمكافحة التمييز بسبب العنصر أو اﻷصل العرقي.
    El autor sostiene que el llamamiento efectuado por Australia para que se proscriba a nivel internacional la discriminación basada en las preferencias sexuales se aplica a su caso. UN ويسلم صاحب البلاغ بأن طلب استراليا حظر التمييز بسبب الميول الجنسية حظرا دوليا يعتبر هاما بالنسبة لقضيته.
    El derecho a la no discriminación por razón de sexo incluye la orientación sexual. UN وتدخل حرية التوجه الجنسي ضمن الحق في التحرر من التمييز بسبب الجنس.
    La discriminación por razones de sexo incluye asimismo la discriminación por razones de embarazo, maternidad o paternidad e identificación sexual. UN ويشمل أيضا التمييز على أساس نوع الجنس التمييز بسبب الحمل أو الأمومة أو الأبوة أو الهوية الجنسية.
    Análogamente, deploró que no se hubieran adoptado medidas contra la discriminación por motivo de orientación sexual en el trabajo. UN وأعربت عن أسفها أيضاً لعدم معالجة موضوع الحماية من التمييز بسبب الميل الجنسي، في أماكن العمل.
    La Carta de las Naciones Unidas prohíbe la discriminación por motivos de raza, sexo, idioma o religión. UN فميثاق اﻷمم المتحدة يحظر التمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    En la actualidad no se aplican a esta norma las disposiciones de la Ley contra la discriminación por motivos de Sexo. UN وتُستثنَى هذه السياسة اﻵن من تطبيق قانون التمييز بسبب الجنس.
    En la esfera del empleo se prohíbe todo acto de discriminación por motivos de género. UN وفي ميدان العمالة، يحظر التمييز بسبب الجنس.
    En la remuneración del trabajo se prohíbe cualquier tipo de discriminación por motivos de nacionalidad, sexo o cualquier otro motivo. UN ويحظر في دفع المرتبات مقابل العمل التمييز بسبب اﻷصل اﻹثني أو الجنس أو أي صفات أخرى.
    La protección de las mujeres y de los hombres de la discriminación por motivos de sexo figuran en los artículos 6 y 7 de la ley. UN وتكفل الحماية للنساء والرجال من التمييز بسبب نوع الجنس في مجال العمالة بموجب المادتين ٦ و٧ من هذا القانون.
    59. En 1998, la oficina siguió prestando apoyo financiero a la capacitación para luchar contra la discriminación por motivos de VIH/SIDA. UN 59- واصل المكتب في عام 1998 تقديم الدعم المالي لبرنامج عدم التمييز بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Se prohíbe la discriminación por motivos de idioma y todas las minorías étnicas tienen derecho a disfrutar de su cultura. UN وأضاف قائلاً أن التمييز بسبب اللغة محظور، ولكل الأقليات العرقية الحق في التمتع بثقافاتها.
    Deben ser libres de la discriminación basada en la raza, la clase, la casta o el género. UN وينبغي أن يتحرر الشباب من مشاعر التمييز بسبب العرق أو الانتماء الطبقي أو الانتماء الى الطبقة المنغلقة أو الجنس.
    Además, en la enmienda de 1992 de la Ley de derechos humanos se prohíbe la discriminación basada en el sexo, lo que incluye el embarazo. UN وإلى جانب ذلك يحظر تعديل أُدخل في عام ٢٩٩١ لقانون حقوق اﻹنسان التمييز بسبب الجنس، بما في ذلك الحمل.
    Además de prohibir la discriminación basada en el sexo, la Constitución consagra la igualdad ante la ley y la igual protección de la ley. UN وبالاضافة إلى حظر التمييز بسبب الجنس، يسلم الدستور بالمساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يوفرها القانون.
    Artículo 2: Medidas de política para eliminar la discriminación por razón de sexo UN المادة٢: تدابير السياسة للقضاء على التمييز بسبب الجنس
    ARTÍCULO 2: MEDIDAS DE POLÍTICA PARA ELIMINAR LA discriminación por razón DE SEXO UN المادة ٢ تدابير السياسة للقضاء على التمييز بسبب الجنس
    Las normas modelos no se introdujeron hasta hace poco, cuando entró en vigor la Ordenanza sobre la discriminación por razones de sexo. UN وقد أدخلت القواعد النموذجية من فترة قريبة فقط، عندما بدأ العمل بمرسوم التمييز بسبب الجنس.
    Estos casos demuestran que la Ordenanza ha sido un instrumento legislativo eficaz para combatir la discriminación por razones de sexo. UN وهذه القضايا تبين أن تشريع التمييز الجنسي يمثل أداة تشريعية فعَّالة في مكافحة التمييز بسبب الجنس.
    Se ha señalado que la Constitución de la República de Namibia otorga un trato distinto a la discriminación por motivo de raza y a la basada en el sexo. UN وقد لوحظ أن الدستور الناميبي يعالج التمييز بسبب العرق والتمييز بسبب الجنس على نحو مختلف إلى حد ما.
    De un análisis de una muestra de 75 casos de litigios por discriminación en razón del sexo se desprende que el 37% se referían a discriminación por embarazo. UN وثمة تحليل لعينة تضم 75 من حالات منازعات التمييز الجنسي أوضحت أن 37 في المائة كانت منازعات بشأن التمييز بسبب الحمل.
    Teniendo presente que uno de los propósitos de las Naciones Unidas, consignado en los Artículos 1 y 55 de la Carta de las Naciones Unidas, es fomentar el respeto universal de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos sin distinción de ninguna especie, incluida la distinción por motivos de sexo, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أحد مقاصد اﻷمم المتحدة، كما وردت في المادتين ١ و ٥٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، هو العمل على تعزيز الاحترام على المستوى العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع بلا تمييز من أي نوع، بما في ذلك التمييز بسبب الجنس،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد