ويكيبيديا

    "التنقيحات المقترحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las revisiones propuestas
        
    • proyecto de revisiones
        
    • las revisiones que
        
    • ajustes propuestos
        
    • proyectos de enmiendas
        
    • las modificaciones propuestas
        
    • proyectos de revisiones
        
    • las enmiendas propuestas
        
    • revisiones propuestas en
        
    • propuesta de revisión
        
    • las propuestas de revisión
        
    Se aprobó el contenido del proyecto de recomendación 207 con las revisiones propuestas. UN وتمت الموافقة على مضمون مشروع التوصية 207 مع إجراء التنقيحات المقترحة.
    Ese documento o exposición hubiera permitido a las delegaciones ubicar las revisiones propuestas en una perspectiva adecuada. UN فأي وثيقة أو بيان من هذا القبيل كان سيمكن الوفود من وضع التنقيحات المقترحة في منظورها الصحيح.
    89. Varias delegaciones opinaron que las revisiones propuestas no reflejaban el alcance de los cambios producidos en la región de la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN ٩٨ - أعرب عدد من الوفود عن رأي مؤداه أن التنقيحات المقترحة لا تعكس مدى التغيرات التي حدثت في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    proyecto de revisiones del programa 2, Desarme UN التنقيحات المقترحة للبرنامج 2، نزع السلاح
    proyecto de revisiones del Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de África. UN التنقيحات المقترحة لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    Con todo, diversas delegaciones opinaron que el Comité podía estudiar las revisiones propuestas en su actual período de sesiones. UN غير أن عدة وفود رأت أنه يمكن للجنة أن تستعرض التنقيحات المقترحة في دورتها الحالية.
    Otra delegación preguntó qué efecto tendrían sobre el monto de la financiación prevista las revisiones propuestas de las disposiciones de participación en la financiación de los gastos. UN وسألت وفود أخرى عن أثر التنقيحات المقترحة فيما يتعلق بتقاسم التكاليف على مستوى تمويل المشاريع.
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧
    El Comité subrayó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentaran a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وشددت اللجنة على الحاجة الى تقديم جميع التنقيحات المقترحة الى اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة.
    46. El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara las revisiones propuestas del programa 11, con las modificaciones siguientes: UN ٤٦ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١١، مع إدخال التعديلات التالية:
    El Comité subrayó la necesidad de que todas las revisiones propuestas fueran presentadas a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وشددت على ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة.
    Dada la amplitud de las revisiones propuestas para este programa, se estimó que era necesario presentar el texto revisado en su totalidad. UN وبالنظر إلى مدى التنقيحات المقترحة لهذا البرنامج، اتضح أنه من الضروري تقديم السرد المنقح بأكمله.
    proyecto de revisiones del Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de África. UN التنقيحات المقترحة لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    Se expresó la opinión de que el proyecto de revisiones del programa 24 debía hacer hincapié en la gestión. UN ٨٢١ - أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي التأكيد على اﻹدارة في التنقيحات المقترحة للبرنامج ٢٤.
    C. proyecto de revisiones al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación UN التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    Se expresó la opinión de que el proyecto de revisiones del programa 24 debía hacer hincapié en la gestión. UN ٨٢١ - أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي التأكيد على اﻹدارة في التنقيحات المقترحة للبرنامج ٢٤.
    proyecto de revisiones del programa 11, Asentamientos humanos UN المرفق التنقيحات المقترحة للبرنامج 11، المستوطنات البشرية
    proyecto de revisiones del Programa 12, Prevención del delito y justicia penal UN التنقيحات المقترحة للبرنامج 12: منع الجريمة والعدالة الجنائية
    No existe un órgano intergubernamental especializado o un órgano de expertos que se encargue de examinar las revisiones que se proponen para este programa. UN ٥ - وليست هناك هيئة حكومية دولية متخصصة أو هيئة خبراء مسؤولة عن استعراض التنقيحات المقترحة في إطار هذا البرنامج.
    ajustes propuestos del Protocolo de Montreal UN التنقيحات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    proyectos de enmiendas al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas UN التنقيحات المقترحة على النظام المالي للأمم المتحدة
    Para facilitar las referencias, figura ante ustedes el texto de estos párrafos con las modificaciones propuestas que dice lo siguiente: UN وتيسيراً لاطلاعكم عليها، تجدون الآن بين يديكم نص تلك الفقرات مع التنقيحات المقترحة وهي كالتالي:
    Por medio de esta carta y en nombre del Presidente de la Tercera Comisión, que se encuentra actualmente fuera de Nueva York, desearía informarle que la Tercera Comisión no tiene opiniones que comunicar con respecto a los proyectos de revisiones del plan de mediano plazo. UN وأود، بموجب هذه الرسالة، وبالنيابة عن رئيس اللجنة الثالثة الذي هو حاليا خارج نيويورك، أن أبلغكم أنه ليس لدى اللجنة الثالثة ما تقدمه من آراء بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    las enmiendas propuestas estaban destinadas a que las leyes protegieran concretamente e incrementaran la productividad de la trabajadora, y garantizaran su bienestar. UN وكانت التنقيحات المقترحة تتعلق بتوفر القوانين الفعلية لحماية وزيادة إنتاجية العاملات وضمان رعايتهن.
    propuesta de revisión del presupuesto aprobado para 2010 y de los proyectos de presupuesto para 2011 y 2012 del Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN التنقيحات المقترحة في الميزانية المعتمدة لعام 2010 وفي الميزانيتين المقترحتين لعامي 2011 و2012 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    No obstante, se le ha solicitado que pida al Presidente de la Quinta Comisión que escriba a los Presidentes de las Comisiones Principales afectadas pidiéndoles que manifiesten sus posiciones sobre las propuestas de revisión a los programas que acaba de mencionar. UN بيد أنه قد طُلب إليه أن يطلب من رئيس اللجنة الخامسة أن يوجه رسالة إلى رؤساء اللجان الرئيسية المعنية يطلب فيها إليهم بيان مواقفهم بشأن التنقيحات المقترحة للبرامج التي ذكرها للتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد