ويكيبيديا

    "الثلث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un tercio
        
    • una tercera parte
        
    • la tercera parte
        
    • trimestre
        
    • el tercio
        
    • tercera parte de
        
    • tercio de
        
    • tercero
        
    • tercio del
        
    • otro
        
    • tercer
        
    • tercios
        
    • tercio el
        
    La dureza de la pena se aumentará en un tercio como máximo si la víctima es menor de 18 años. UN وتزاد العقوبة بمقدار لا يتجاوز الثلث إذا ارتكب الفعل ضد شخص لم يتم الثامنة عشرة من عمره.
    Desde 1960 la malnutrición y la subnutrición se han reducido en un tercio, y el analfabetismo en un 50%. UN فقــد انخفض ســوء التغذيــة ونقصها بنسبة الثلث منذ عام ١٩٦٠، وانخفضت اﻷمية بنسبة ٥٠ في المائــة.
    Los dos tercios de esa cantidad podrían proceder de los organismos bilaterales y un tercio de las instituciones multilaterales. UN وثلثا هذا المبلغ يمكن الحصول عليه من الوكالات الثنائية أما الثلث الباقي فمن أجهزة متعددة الأطراف.
    Las dos terceras partes de esta cantidad deberían provenir de los recursos internos de los países en desarrollo, una tercera parte aproximadamente, de fuentes externas. UN ومن الواجب أن يتأتى ثلثا هذه اﻷموال من الموارد الداخلية للبلدان النامية، على أن يتحقق ما يناهز الثلث من موارد خارجية.
    De las 179 personas que resultaron muertas en acciones de ese tipo, al menos una tercera parte eran civiles. UN ومن بين 179 شخصاً قتلوا في أعمال من هذا القبيل، كان الثلث على الأقل من المدنيين.
    En efecto, casi la tercera parte de las personas de que se ocupa actualmente el ACNUR son desplazados internos. UN والحقيقة هي أن نسبة المشردين داخلياً من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية حالياً تكاد تبلغ الثلث.
    Aunque los agricultores constituyen dos terceras partes de la población, solamente producen un tercio del producto económico del país. UN وبينما يشكل المزارعون ثلثي عدد السكان، فإنهم ينتجون مقدار الثلث فقط من الناتج الاقتصادي في البلد.
    Cuando los delitos mencionados tengan consecuencias graves, a la pena mínima y máxima se le añadirá un tercio de su duración. UN وفي الحالات التي تؤدي فيها الجرائم المذكورة آنفا إلى نتائج خطيرة، تزداد العقوبة الدنيا والعقوبة القصوى بمقدار الثلث.
    Cabe notar que el número de solicitantes de asilo en espera de una decisión en todo el mundo ha bajado un tercio desde 2002. UN والجدير بالملاحظة أن عدد ملتمسي اللجوء الذين ينتظرون قراراً بشأنهم على مستوى العالم قد انخفض بمقدار الثلث منذ عام 2002.
    Las políticas estatales de desarrollo de capacidades lograron aumentar la proporción de mujeres en la población activa hasta casi un tercio en 2001. UN وقد نجحت سياسات بناء القدرة التي طبقتها الدولة في زيادة نصيب المرأة في القوة إلى الثلث تقريبا بحلول عام 2001.
    Aproximadamente un tercio de los que evalúan sus censos utiliza una combinación de encuestas de verificación y análisis demográficos. UN يستخدم زهاء الثلث من تلك التي تجري تقييما لتعداداتها مزيجا من الاستقصاء بعد التعداد والتحليل الجغرافي.
    En 2011, más de 1,3 millones de inmigrantes llegaron en calidad de familiares, lo que representa cerca de un tercio del total de las entradas. UN ففي عام 2011، وصل ما يزيد على 1.3 مليون من المهاجرين بوصفهم أفراد أسر، أي حوالي الثلث من مجموع التدفقات الواردة.
    Si la acción estuvo motivada por el lucro o constituye un acto delictivo, la sanción podrá incrementarse un tercio. UN وإذا كان دافع هذا الشخص هو الكسب المادي أو الإجرام، يجوز تشديد هذه العقوبة بمقدار الثلث.
    Sus muertes prematuras suman un tercio de los decesos anuales de esta gran ciudad". Open Subtitles تشكل وفاتهم نسبة الثلث من الوفيات غير الطبيعية سنويًا في هذه البلدة
    Durante el mismo período la población aumentó en un tercio. UN وخلال الفترة نفسها زاد السكان بمعدل الثلث.
    - ¿25.000 dólares? - Un conductor muy bueno consigue una tercera parte. Open Subtitles بقيمة مبلغ 25000 دولار السائق الجيد فعلاً يحصل على الثلث
    La tasa de mortalidad infantil disminuyó en casi una tercera parte a pesar de la austeridad económica de esos momentos. UN فقد انخفض معدل وفيات الرضع بنحو الثلث على الرغم من التقشف الاقتصادي السائد في ذلك الوقت.
    Sin embargo, después de una disminución acumulativa de más de una tercera parte de la producción a partir del comienzo del decenio, esta desaceleración constituye un progreso notable. UN ولكن بعد الهبوط التراكمي في الانتاج إلى الثلث منذ بدايـة العقــد، فـإن
    En efecto, casi la tercera parte de las personas de que se ocupa actualmente el ACNUR son desplazados internos. UN والحقيقة هي أن نسبة المشردين داخلياً من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية حالياً تكاد تبلغ الثلث.
    también tenemos a una embarazada en su tercer trimestre, con laceraciones múltiples. Open Subtitles ولدينا حامل في الثلث الاخير مع العديد من الجروح السطحية
    el tercio restante procede de actividades no agrícolas, que proporcionan aproximadamente el 70% de los ingresos en metálico de las familias. UN ويتأتى الثلث الباقي من الأنشطة غير الزراعية التي توفر نحو 70 في المائة من الإيرادات النقدية للأسر المعيشية.
    En el primer tercio de 1998, Israel transfirió cerca de 182 millones de dólares. UN وفي الثلث اﻷول من عام ١٩٩٨، حولت إسرائيل حوالي ١٨٢ مليون دولار.
    No obstante, el tercero puede apartarse de la norma en caso de imposibilidad de cumplirla. UN بيد أنه يجوز استثناء الثلث من هذه الالتزامات عند استحالة الوفاء بها.
    De hecho, ese grupo de funcionarios sufriría las consecuencias de los actos de sus colegas que constituían el otro tercio. UN وهذه في الواقع هي مجموعة الموظفين الذين سيتعين عليهم تحمل عواقب أعمال زملائهم الذين يشكلون الثلث اﻵخر.
    El Gobierno se ha comprometido a reducir en un tercio el número total de expulsiones para el año 2002. UN والحكومة ملتزمة بتخفيض المستوى الكلي للطرد بمقدار الثلث بحلول عام ٢٠٠٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد