ويكيبيديا

    "الجنائية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Penal Internacional
        
    • penales internacionales
        
    • International Criminal
        
    • Penal para
        
    • ICC
        
    • Criminal Global
        
    • la CIJ
        
    • Criminal Internacional
        
    • Tribunal
        
    • PRESUNTAMENTE
        
    • Internacional de
        
    Es importante que en los párrafos 1 y 2 del artículo 6 no se determine por anticipado la jurisdicción del futuro Tribunal Penal Internacional. UN ومن المهم ألا تستبق الفقرتان ١ و ٢ من المادة ٦ الحكم على اختصاص المحكمة الجنائية الدولية التي تنشأ مستقبلا.
    Entendemos cabalmente que es preciso establecer con urgencia una Corte Penal Internacional para atender las necesidades de la sociedad internacional. UN ونحن ندرك تماما أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية أمر مطلوب على سبيل الاستعجال لتلبية احتياجات المجتمع الدولي.
    El Gobierno de Alemania ha propuesto en varias ocasiones que el Tribunal Penal Internacional se base en un tratado internacional separado. UN وقد سبق للحكومة اﻷلمانية أن اقترحت في مناسبات عديدة أن تتأسس المحكمة الجنائية الدولية على معاهدة دولية مستقلة.
    Australia cree que el Tribunal Penal Internacional debería formar parte del sistema de las Naciones Unidas, preferiblemente como órgano judicial subsidiario. UN واستراليا ترى أنه ينبغي أن تكون المحكمة الجنائية الدولية جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة، وحبذا كجهاز قضائي فرعي.
    Eran partidarias de mantener en un mínimo el número de Estados cuya aceptación fuera necesaria para que la corte Penal Internacional ejerciera competencia. UN وحبذت تلك الوفود التقليل إلى أدنى حد ممكن من عدد الدول التي تلزم موافقتها كيما تمارس المحكمة الجنائية الدولية اختصاصها.
    Sería necesario determinar hasta qué punto el Estado que tenía la custodia debería delegar esa autoridad en la corte Penal Internacional. UN وسيكون من الضروري تحديد المقدار الذي ينبغي للدولة المتحفظة أن تتنازل عنه من هذه السلطة للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Presidente Arap Moi de Kenya ha anunciado que no cooperará con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN لقد أعلن الرئيس أراب موي رئيس كينيا أنه لن يتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Permítaseme asegurar a la Asamblea que Kenya cooperará con el Tribunal Penal Internacional sobre Rwanda. UN واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية بأن كينيا ستتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Un paso en la dirección correcta sería el establecimiento del Tribunal Penal Internacional. UN وإحدى الخطوات في الطريق الصحيح تتمثل في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Esta solución es criticable porque no reconoce primacía alguna a la corte Penal Internacional. UN ويؤخذ على هذا الحل أنه لا يمنح أي أولوية للمحكمة الجنائية الدولية.
    El artículo 47 implica en efecto que la corte Penal Internacional puede imponer casi cualquier pena, salvo la capital. UN فالمادة ٤٧ تستتبع فعلا جواز حكم المحكمة الجنائية الدولية بأي عقوبة تقريبا، ما عدا عقوبة اﻹعدام.
    Cuando se establezca una corte Penal Internacional, tal vez se pueda prescindir de la actual redacción de esta disposición. UN وقال إن البت بموضوع إنشاء المحكمة الجنائية الدولية قد يلغي ضرورة وجود هذه المادة بصياغتها الحالية.
    Un comité preparatorio está perfeccionando el proyecto de estatuto del Tribunal Penal Internacional, preparado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وتقوم لجنة تحضيرية بوضع اللمسات اﻷخيرة لمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    El fracaso del Tribunal tendría consecuencias desastrosas para las negociaciones sobre la corte Penal Internacional. UN ففشلها سينطوي على آثار وخيمة بالنسبة للتفاوض على إنشاء المحكمة الجنائية الدولية الدائمة.
    El apoyo al Tribunal Penal Internacional es evidentemente indispensable si queremos que se haga justicia lo mejor y lo más rápidamente posible. UN ومن الواضـــح أن دعــم المحكمة الجنائية الدولية أساسي إذا أردنا أن نقيم العدل على أحسن وجه وبأسرع ما يمكن.
    i) El sueldo anual de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda será de 145.000 dólares de los EE.UU.; UN `١` يتقاضى قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    El Tribunal Penal Internacional en La Haya había sido informado acerca de los juicios y decidió no utilizar su derecho a pedir la extradición. UN ويتم إطلاع المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي تباعا على المحاكمات، وقد اختارت ألا تمارس حقها في طلب ترحيل المشتبه فيهم.
    Los tribunales nacionales no deben ser reemplazados por una corte Penal Internacional. UN ولا ينبغي أن تحل المحكمة الجنائية الدولية محل المحاكم الوطنية.
    Este confirmó que cuatro personas acusadas por el Tribunal Penal Internacional habían ocupado hasta hacía poco tiempo cargos en la policía de Prijedor. UN وأكد رئيس الشرطة أن أربعة أشخاص متهمين من المحكمة الجنائية الدولية شغلوا حتى اﻵونة اﻷخيرة وظائف في قوة شرطة برييدور.
    También puede consultarse en el sitio una versión íntegra del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وتتوافر في الموقع أيضا نسخة كاملة النص للنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية المُعد في روما.
    Según se observó, este era el método seguido en los estatutos de los tribunales penales internacionales aprobados a partir de 1945. UN وقد لوحظ أن هذه الطريقة قد اتُبعت في النظم اﻷساسية للمحاكم الجنائية الدولية التي اعتُمدت منذ عام ٥٤٩١.
    The State also ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وصدقت الدولة أيضاً على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Somos conscientes, sin embargo, de las críticas que se le han dirigido al Tribunal Penal para la ex Yugoslavia. UN ونحن ندرك بطبيعة الحال الانتقادات الموجهة إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Muchos miembros del Consejo observaron la importancia del apoyo del Consejo a la ICC. UN وأشار العديد من أعضاء المجلس إلى أهمية دعم المجلس للمحكمة الجنائية الدولية.
    Ayudó a condenar a una docena de criminales en el Tribunal Criminal Global. Open Subtitles ساعد بإدانة العديد من الجرائم في محكمة العدل الجنائية الدولية.
    En el caso de la CIJ, la consecuencia de la elección de residencia por un magistrado se refleja en los estipendios, fuera del sueldo, que perciben los magistrados, y en el caso de la Corte Penal Internacional podría utilizarse un sistema semejante. UN 23 - وفي حالة محكمة العدل الدولية، فإن تأثير اختيار أحد القضاة لمكان إقامته ينعكس في البدلات، بخلاف المرتب، التي يتقاضاها القضاة، ويمكن تطبيق نظام مشابه في المحكمة الجنائية الدولية.
    Trabajamos fuera de la Corte Criminal Internacional. Open Subtitles نعمل خارج باسم المحكمة الجنائية الدولية.
    " Un Estado Parte podrá también someter el caso al Tribunal Penal Internacional que tenga jurisdicción respecto de los delitos que PRESUNTAMENTE se hayan cometido. " UN " يجوز أيضا ﻷي دولة طرف أن تقدم القضية إلى المحكمة الجنائية الدولية ذات الاختصاص بالنظر في الجرائم المدعى بارتكابها " .
    i) De las particularidades inherentes al carácter Internacional de la jurisdicción del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN ' 1 ' حول الخصائص المتأصلة في الطبيعة الدولية لاختصاص المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد