ويكيبيديا

    "الجولة الأولى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la primera ronda
        
    • el primer ciclo
        
    • la primera vuelta
        
    • la primera serie
        
    • primer asalto
        
    • una primera ronda
        
    • del primer ciclo
        
    • primer round
        
    • la primera rueda
        
    • la primera votación
        
    • el asalto uno
        
    • primera vuelta de
        
    • la primera elección
        
    • primera ronda de
        
    • de la primera
        
    Hace dos días se celebró la primera ronda de conversaciones entre China y el MTCR. UN وقبل يومين، عُقدت الجولة الأولى من الحوار بين الصين ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    La Ronda de Doha para el Desarrollo fue la primera ronda de conversaciones establecida después del final de la guerra fría. UN لقد كانت جولة الدوحة الإنمائية هي الجولة الأولى التي كان من المفروض أن تبدأ بعد انتهاء الحرب الباردة.
    Porcentaje de casos aprobados durante la primera ronda de examen del Comité Asesor de Adquisiciones UN النسبة المئوية للحالات الموافق عليها خلال الجولة الأولى للجنة الاستشارية بشأن استعراض المشتريات
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. UN وقد أُخذ في الاعتبار لدى إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. UN وقد أُخذ في الاعتبار لدى إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    Consecuencia de ello fue el elevado nivel de votos nulos observado en la primera vuelta de las elecciones. UN وتمثلت إحدى نتائج هذا التقصير في ارتفاع مستوى الأصوات الملغاة في الجولة الأولى من الانتخابات.
    la primera serie de vistas se celebró del 3 al 7 de marzo y del 24 al 27 de marzo de 1997. UN 194 - وعقدت الجولة الأولى من تلك الجلسات من 3 إلى 7 آذار/مارس ومن 24 إلى 27 آذار/مارس 1977.
    El Grupo de Alto Nivel puso fin abruptamente a la primera ronda de negociaciones sin que se hubiera hecho ningún progreso claro. UN وكان فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ قد اختتم الجولة الأولى بصورة مفاجئة دون إحراز أي تقدم واضح.
    Vale, la hilera superior todos recibieron el dispositivo en la primera ronda. Open Subtitles حسنا, الصف العلوي جميعم وضع لهم الجهاز في الجولة الأولى.
    Por favor dioses, que no le toque Harmon en la primera ronda. Open Subtitles أيّتها الآلة .. لطفاً لا تدعيه يكون في الجولة الأولى
    El procedimiento de aceptación de la segunda ronda de observaciones de parte del público será igual al de la primera ronda, antes descrito; UN وسوف تكون عملية قبول تعليقات الجمهور في الجولة الثانية نفس العملية في الجولة الأولى المبينة أعلاه.
    En la primera ronda de conversaciones las partes convinieron en principio en la aplicación de aquellas medidas. UN ووافق الطرفان من حيث المبدأ في الجولة الأولى من المحادثات على تنفيذ تلك التدابير.
    Según algunos observadores, el Gobierno parecía estar satisfecho de los resultados de la primera ronda de conversaciones de paz y por consiguiente no consideraba necesario tratar en particular de las cuestiones de derechos humanos. UN وأبلغ بعض المراقبين بأن الحكومة يبدو أنها راضية عن النتيجة التي أسفرت عنها الجولة الأولى من محادثات السلام وبالتالي لم تر الحاجة في مواصلة التركيز على مسائل حقوق الإنسان.
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. UN وقد أُعد التقرير بحيث يضع في الاعتبار أن وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    Desde el primer ciclo del EPU, Turquía ha proseguido rigurosamente ese proceso de reforma. UN ومنذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، واصلت تركيا عملية الإصلاح بخطى دؤوبة.
    El informe se ha elaborado teniendo en cuenta la periodicidad cuatrienal del examen en el primer ciclo. UN وقد أُعِدّ هذا التقرير مع مراعاة دورية الاستعراض في الجولة الأولى المُحدّدة بأربع سنوات.
    Entre los ganadores de la primera vuelta figuraban el Presidente Bozizé, varios familiares suyos, diversos altos cargos del Gobierno y varios miembros destacados del KNK. UN وكان الرئيس بوزيزيه وعدد من أفراد أسرته وكبار موظفي الحكومة وشخصيات حزب كوا نا كوا من بين الفائزين في الجولة الأولى.
    De los 11 candidatos que se enfrentaron en la primera vuelta de las elecciones presidenciales, pasaron a la segunda el General François Bozizé y el ex Primer Ministro Martin Ziguélé. UN وأسفرت نتائج الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية عن استبقاء مرشحين اثنين من أصل أحد عشر مرشحا، هما الجنرال فرانسوا بوزيزي ورئيس الوزراء السابق مارتان زيغيلي.
    Se ha celebrado la primera vuelta de las elecciones legislativas y presidenciales, pero aún no se conocen los resultados. UN وقد تم الانتهاء من الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والتشريعية، لكن النتائج لم تظهر بعد.
    En vista de los índices de respuesta en la fase inicial, la Comisión tal vez estime oportuno considerar si la primera serie de informes ha proporcionado datos en cantidad y calidad suficientes para ese fin. UN وبالنظر الى انخفاض معدلات الاستجابة في العمليات الأولى، قد ترغب اللجنة في أن تنظر في ما اذا كانت الجولة الأولى للابلاغ قد أسفرت عن بيانات كافية تفي بالغرض كما ونوعا.
    Apuesto lo mismo a que Ski no lo tumba en el primer asalto. Open Subtitles سأعطيك حتى نقوداً لو أن سكي لم يطرحه أرضاً في الجولة الأولى
    En los dos primeros días del período de sesiones, se escucharon opiniones generales antes de iniciar una primera ronda de deliberaciones sobre el texto. UN وخلال اليومين الأولين من الدورة، عُرضت آراء عامة قبل الانتقال إلى الجولة الأولى من المناقشات بشأن النص نفسه.
    El informe se ha preparado tomando en consideración la periodicidad de cuatro años del primer ciclo del examen. UN وقد روعي في إعداد هذا التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    Dubois tendrá garantizado probar... si es un combatiente digno de un primer round. Open Subtitles سوف يُمنح ديبوا الفرصة كى يثبت أنه مقاتل يستحق، فى الجولة الأولى
    De las 30 mujeres seleccionadas en la primera rueda del programa, ocho han llegado a ser profesoras. UN ومن بين النساء الثلاثين، اللائي تم اختيارهن في الجولة الأولى للبرنامج، أصبحت ثماني نساء منهن فيما بعد من الأساتذة.
    Los resultados de la primera votación secreta son los siguientes: UN وفيما يلي نتائج الجولة الأولى من الاقتراع:
    El caballero le pregunta si está bien. Parece que el asalto uno y dos están en marcha. Open Subtitles ‫يسأله الرجل إن كان بخير ‫يبدو أن الجولة الأولى والـ2 جاريتان
    Si el resultado de la primera elección fuese concluyente, las actividades de la División Electoral terminarían el 31 de marzo de 1994. UN وفي حالة انتهاء الجولة اﻷولى بنتيجة محددة، فإن أنشطة شعبة الانتخابات سوف تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Si pidió el aplazamiento de la primera serie de conversaciones fue solamente porque deseaba que éstas se desarrollaran en las mejores condiciones posibles. UN واذا كانت قد طلبت إرجاء الجولة اﻷولى من المباحثات فهذا فقط ﻷنها تأمل أن تجري تلك المباحثات في أفضل الظروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد