ويكيبيديا

    "الحراسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguridad
        
    • de guardia
        
    • custodia
        
    • escolta
        
    • vigilancia
        
    • guardias
        
    • escoltas
        
    • la guardia
        
    • guardián
        
    • de centinela
        
    • Secreto
        
    • Guardia de
        
    • detención
        
    • prisión preventiva
        
    • administración
        
    Además, los guardias de seguridad deben cumplir funciones de investigación en casos relacionados con el personal o las instalaciones de las Naciones Unidas. UN ومن الواجب على أفراد الحراسة أيضا أن يضطلعوا بمهام تتصل بالتحقيقات في حالة تعلق اﻷمر بموظفي أو أماكن اﻷمم المتحدة.
    Un soldado resultó levemente herido en Ramallah cuando el puesto de guardia en el que se encontraba fue apedreado. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة في رام الله عندما ألقيت حجارة على مركز الحراسة الذي كان فيه.
    Se emprendieron negociaciones para transferir a los acusados de la custodia de diversos Estados Miembros a la custodia del Tribunal. UN وتم إجراء مفاوضات لنقل اﻷشخاص المتهمين الموضوعين تحت الحراسة لدى بضع دول أعضاء إلى الحراسة لدى المحكمة.
    Se proporcionaría escolta a través del territorio ocupado por los serbios de Bosnia hasta la ciudad de Sarajevo y Raljovac. UN وقد نص الاتفاق أيضا على توفير الحراسة عبر اﻷراضي التي يسيطر الصرب البوسنيون وحتى مدينة سراييفو وراليوفاتش.
    Según el acuerdo de Selkhozpromexport con su subcontratista iraquí, éste estaba obligado a proporcionar la vigilancia y Guardia de las operaciones. UN ووفقا لاتفاق المؤسسة مع المتعاقد العراقي معها من الباطن، فإن هذا الأخير كان ملزما بتدبير عمليات الحراسة والمراقبة.
    Esas escoltas se asignan para trayectos entre localidades que todavía se consideran inseguras. UN وتتم عمليات الحراسة بين المواقع التي لا تزال تسودها ظروف متقلبة.
    Creo que quiere que la traslade a mínima seguridad sólo para escapar. Open Subtitles لو نقلتك الى جناح الحراسة المخففة ستحاولين الهروب مرة اخرى
    No suelen tener gente paseando a bordo, así que casi no tienen seguridad. Open Subtitles لم يعتادوا وجود الناس على متنها لذا كانت الحراسة شبه معدومة
    Si alguno de esos pedidos es para unas oficinas de alta seguridad... con trabajadores de ceño fruncido y de pelo corto, es lo que buscas. Open Subtitles لمن كانت اكبر طلبية في اخر اجازة وطنية واذا كانت بعض هذه الطلبات لمكتب شديد الحراسة و موظفيه عابسين وشعر قصير
    A continuación, se dirigieron hacia el puesto de guardia del Iraq Mohammad Ghassem en tierra de nadie. UN ثم إتجهوا نحو مركز الحراسة العراقي محمد قاسم في المنطقة الحرام.
    Esas y otras secciones de la pared no estaban iluminadas de noche y no eran visibles para los centinelas de guardia en las torres o en los portales. UN ولم تكن هذه اﻷجزاء وغيرها من السور مضاءة ليلا ولم تكن واضحة للحراس في أبراج الحراسة أو في البوابات.
    vi) Hacer un control riguroso de los arsenales de los cuerpos de guardia; UN ' ٦` رقابة صارمة على مخازن أسلحة شركات الحراسة.
    Deberían habérselo dado desde el operativo que custodia el lugar de recogida. Open Subtitles المفترض أن تحصلي عليه من ضابط الحراسة في موقع الالتقاط
    Se le obligó a pasar la noche en el automóvil, bajo custodia. UN وأجبر على قضاء الليلة في سيارته تحت الحراسة.
    Los dos oficiales militares aportarán su competencia técnica en materia de escolta marítima, operaciones costeras y operaciones terrestres. UN وسيوفر الموظفان العسكريان الخبرة المتخصصة في مجاليْ عمليات الحراسة البحرية والمياه الساحلية، وعمليات القوات البرية.
    Las operaciones de escolta costera siguen a cargo del reducido destacamento marítimo de la AMISOM. UN ويتواصل تنفيذ عمليات الحراسة الساحلية عن طريق مفرزة بحرية صغيرة موجودة في البعثة.
    Sus funciones incluyeron servicios adicionales de vigilancia y patrulla, que se duplicaron e intensificaron por instrucción del Ministerio del Interior. UN وكان من بين المهام المنوطة بهم الحراسة المشددة والخدمات الدورية التي تضاعفت وتكثّفت وفقاً لتعليمات وزارة الداخلية.
    Y hemos acordado que puedas dejar la torre bajo vigilancia, para preparar tu defensa. Open Subtitles وقد اتفقنا على أنه بإمكانكِ مغادرة الحصن تحت الحراسة حتى تجهزي دفاعكِ.
    Alojamiento de la Unidad de guardias de las Naciones Unidas: superficie total necesaria: 750 m2 UN أماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة: المساحة الكلية المطلوبة: 750 مترا مربعا
    Ponemos a los guardias fuera de servicio, ¿pero entramos por la puerta? Open Subtitles هذا يبعد الحراس عن الحراسة هل بمكننا من الدخول ؟
    Se prevé que la travesía de Mombasa a Mogadiscio dure de tres a cuatro días, en función de la disponibilidad de escoltas navales. UN ومن المتوقع أن تستغرق الرحلة من مومباسا إلى مقديشو فترة تصل إلى ثلاثة أو أربعة أيام رهنا بتوافر الحراسة البحرية.
    la guardia de Aduanas y Finanzas participa activamente en las tareas de ambos órganos. UN وتشارك هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية مشاركة قوية في أنشطة كلتا الهيئتين.
    Y te congelas el culo aquí mientras haces de perro guardián cuando lo que realmente necesitas es dormir durante tres días. Open Subtitles وأنت تقف هنا، للتجمدّ، لاعباً دور كلب الحراسة بينما ما تحتاج هو 3 أيام من النوم على الأرجح
    Los que intentaron penetrar en el puesto de centinela Ein Mansour fueron enfrentados por fuerzas iraníes. UN وقد تصدت القوات اﻹيرانية لهؤلاء اﻷشخاص الذين كانوا ينوون التسلل إلى مركز الحراسة في عين منصور.
    No, Señor, pero el Servicio Secreto está convencido de que ella aún está en el lugar. Open Subtitles لا يا سيدي، ولكن الحراسة الخاصة واثقون أنها لازالت هنا
    Sólo en Karachi se afirma que se produjeron unas 200 muertes a lo largo de 1995 como consecuencia de torturas infligidas en los centros de detención. UN وفي كراتشي وحدها يدّعى بأن ٠٠٢ حالة وفاة تقريبا حدثت في عام ٥٩٩١ نتيجة التعذيب في الحراسة.
    La prisión preventiva se puede imponer a un menor como medida de seguridad cuando lo exija la gravedad o repetición del delito. UN ويمكن تطبيق الحراسة كتدبير أمني على حدث عندما يكون ذلك ضروريا بسبب خطورة الجرم أو تكراره.
    Los bienes muebles e inmuebles de tales asociaciones y grupos serán embargados y la administración llevará a cabo su liquidación. UN وتوضع الممتلكات المنقولة وغير المنقولة تحت الحراسة القضائية وتتولى الإدارة تصفيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد