La Reunión escuchó también La declaración introductoria de una organización internacional, La Organización Mundial de Sanidad animal (OIE). | UN | كما استمع الاجتماع إلى بيان استهلالي من إحدى المنظمات الدولية هي المنظمة العالمية لصحة الحيوان. |
Y hay cosas simples como, por ejemplo, tenemos un pequeño láser en el agujero a olfatear donde el animal tiene que quedarse 5 segundos. | TED | وهناك أشياء بسيطة مثل، على سبيل المثال، ليزر صغيرة في ثقب الشم حيث يضع هذا الحيوان انفه لمدة خمس ثوان. |
Ésta es una de las maneras que pensamos cómo las células de lugar determinan dónde el animal se encuentra cuando explora. | TED | وبالتالي تلك هي الطريقة التي نعتقد أن الخلايا المكانية تستخدمها لتحديد أين يوجد الحيوان وهو يستكشف ما حوله. |
Restringir La exención a los tratamientos de cuarentena realizados por autoridades gubernamentales fitosanitarias, sanitarias, de animales o de medio ambiente; e | UN | تقصر الإعفاء بموجب الحجر الصحي على المعالجات التي تقوم بها السلطات الحكومية المعنية بالنبات أو الحيوان أو البيئة؛ |
Los expertos de La OIE desempeñan un papel clave en La respuesta internacional al surgimiento de enfermedades de animales. | UN | يقوم خبراء المنظمة العالمية لصحة الحيوان بدور رئيسي في مجال التصدي الدولي للحوادث المتعلقة بالأمراض الحيوانية. |
Los escarabajos, me recordó La enciclopedia, tienen el coqueteo más romántico del reino animal. | TED | الخنافس ، لقد تذكرت ، لديها أكثر المداعبات الرومانسية في مملكة الحيوان |
Es un convertidor muy eficiente de La proteína vegetal en proteína animal, y ha sido una bendición para el tercer mundo. | TED | انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث. |
Y como los genitales son las herramientas de un animal para La reproducción, cualquier mejora tendrá efecto inmediato. | TED | وإذ إن الأعضاء التناسلية هي وسيلة الحيوان للتكاثر، فإن أي تحسين عليها سيعطي تأثيراً مباشراً. |
Hicimos La pregunta: ¿Podemos desprogramar un cerebro adicto, para hacer que un animal no sea más un adicto? | TED | لقد طرحنا سؤالًا: هل يمكننا برمجة العقل المدمن لنجعل ذلك الحيوان غير مدمن بعد ذلك؟ |
O puedo exponer al animal a un sonido completamente sin sentido y destructivo. | TED | أو أستطيع أن أُعَرِّضَ الحيوان لصوت لا معنى له تماما ومدمّر. |
donde encontraron circuitos neuronales específicos que pueden provocar cambios drásticos en el comportamiento animal. | TED | واكتشاف دوائر عصبية محددة من شأنها استنباط تغييرات جوهرية في سلوك الحيوان. |
Un equipo de pescadores, capitanes, científicos y técnicos trabajan en conjunto para sacar a este animal del océano unos 4 ó 5 minutos. | TED | فريق الصيادين ، قباطنة ، علماء وفنيين يعملون معاً للحفاظ على هذا الحيوان خارج المحيط لحوالي أربعة إلى خمس دقائق |
Este hombre sabe que su reino animal. | Open Subtitles | هذا الرّجل مُحيطٌ بمَعَالم مملكة الحيوان |
Me han dicho que este animal anda dentro y fuera de edificios cerrados. | Open Subtitles | يقال لي بأنّ هذا الحيوان ذهب جيئة وذهابا من البنايات المغلقة. |
El nombre de nuestro muerto es Angelo Bellini, alias "Angie el animal." | Open Subtitles | اسم رجلنا الميت أنجيلو بيليني، معروف كذلك ب، أنجي، الحيوان. |
Todo lo que un hombre puede hacer es mirar eso, y ver La grandeza del señor, su impulso creativo, su energía, y como esa omnipotencia se refleja en el animal. | Open Subtitles | و كل ما يمكن للرجل فعله هو أن ينظر اليه و يتأمل عظمة الرب وروعة إبداعه و قوته، وكيف تتجلى قدرته الكلية في هذا الحيوان. |
En el reino animal hay al menos dos millones de especies de insectos. | Open Subtitles | مملكة الحيوان تشمل على ما لا يقل عن مليوني أنواع الحشرات |
Muchos grupos animales duraron millones de años, pero eventualmente su tiempo se agotó y desaparecieron. | Open Subtitles | وفى إشارة أخرى للتطور التصميم الأساسى لجسم الحيوان أصبح أكثر تفصيلاً وأكثر إحكام |
Sí y escribir una exposición sobre el abuso de animales en La industria alimentaria. | Open Subtitles | نعم و أنا أكتب تحقيقاً حول إنتهاك حقوق الحيوان بواسطة شركات اللحوم |
Servicio de animales está buscando a sus dueños, pero, quiero estar seguro de que no irá un refugio. | Open Subtitles | خدمات الحيوان تبحث عن المالكين، لكن، أنا فقط أريد التأكّد أنّه لن يذهب إلى ملجأ |
¡El era todo mi mundo, y tú me lo quistaste, bestia enferma! | Open Subtitles | هو كان كل حياتي وانت اخذته مني ايها الحيوان القذر |
Esto incluye trabajos de siembra, cosecha, ganadería y administración de granjas en general. | UN | وذلك يشمل الغرس والحصاد وتربية الحيوان والمهام العامة ﻹدارة المزارع. |
Se han observado varios importantes avances en La investigación sobre cultivos, ganado y bosques y en el desarrollo de éstos. | UN | ولوحظ وجود عدد من أوجه التقدم الرئيسية التقنية في البحث والتطوير في مجال المحاصيل وتربية الحيوان والحراجة. |
fauna and Flora International, una organización no gubernamental, está encargada de La ejecución del proyecto. | UN | ويجري تنفيذ المشروع بواسطة المؤسسة الدولية لحفظ الحيوان والنبات، وهي منظمة غير حكومية. |
Una mascota no es un amante ni un marido, es solo una mascota. | Open Subtitles | الحيوان الأليف ليس حبيباً و لا زوج إنه حيوان أليف فحسب |
Cuando terminó La escuela a los 18 años, estaba interesado en dos campos: La Zoología y La geología. | TED | عندما ترك المدرسة في سن 18، كان مهتمًّا في البداية بمجالين: علم الحيوان والجيولوجيا. |
Vio uno sobre La anorexia el año pasado y comió como un cerdo durante 2 semanas. | Open Subtitles | شاهد حلقة عن فقدان الشهية السنة الماضية، وكان يأكل مثل الحيوان لمدة سنتين |
El primero es intentar interferir en cómo el esperma nada hasta el óvulo o se une a él. | TED | التوجه الأول هو محاولة التدخل في طريقة سباحة أو ارتباط الحيوان المنوي بالبويضة. |
Lo único que tienes que hacer es atrapar a un animalito con un cerebro del tamaño de un cacahuate. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو التقاط ذلك الحيوان الصغير الذي حجم دماغة بحجم حبة الفول السوداني |
En 1996, el UNICEF y 10 organizaciones no gubernamentales que se ocupan de actividades veterinarias facilitaron La capacitación en sanidad animal de 15 técnicos locales al mes. | UN | وفي عام ١٩٩٦، قامت اليونيسيف و ١٠ منظمات غير حكومية تعمل في مجال الماشية بتسهيل تدريب قرابة ١٥ من موظفي صحة الحيوان على مستوى المجتمع المحلي شهريا. |
Lo que quiero que hagan ahora mismo es que piensen en el mamífero que les voy a describir | TED | ما أريد منكم فعله الآن هو أن تفكروا فى الحيوان الثديى الذى سوف أصفه لكم. |
La escasez mundial de energía ha impacto en los zoológicos y safaris. | Open Subtitles | انقطاع الطاقة العالمي يؤثر أيضاً على حدائق الحيوان ومتنزهات السفاري. |