ويكيبيديا

    "الخاطئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • equivocado
        
    • equivocada
        
    • mal
        
    • falsa
        
    • incorrecta
        
    • incorrecto
        
    • errónea de
        
    • mala
        
    • error
        
    • erróneo
        
    • erróneas
        
    • equivocó
        
    • malo
        
    • equivocados
        
    • equivoqué
        
    La actual estructura económica, financiera y comercial internacional tiende a reforzar el modelo de crecimiento equivocado y a favorecer intereses creados. UN والبنية الاقتصادية والمالية والتجارية الدولية تنحو إلى تعزيز نموذج النمو الخاطئ وما زالت تميل إلى كفة المصالح الراسخة.
    El señor Thomassoulo escogió al hombre equivocado porque era un falso impedido. Open Subtitles اختار السيد توماسولو الرجل الخاطئ ليعيّنه بسبب أنه يتظاهر بالاعاقة.
    Era el tipo equivocado esta mañana. Sigo siendo el equivocado esta tarde. Open Subtitles لقد كنت الرجل الخاطئ هذا الصباح ومازلت الخاطئ في الظهيرة
    otras: la creencia equivocada de que permite aumentar la fecundidad de la mujer y las posibilidades de supervivencia del hijo. UN أسباب أخرى: الاعتقاد الخاطئ بأن هذا يزيد من خصوبة المرأة ويعزز فرص بقاء الطفل على قيد الحياة.
    A menos que una de mis hijas esté ocultándome algo, tiene la dirección equivocada. Open Subtitles إن لم تكن إحدى بناتي تخبيء شيئاً عنـّي فأنتِ في العنوان الخاطئ
    No podemos hacer esto, ¡está mal! No, te diré qué está mal. Open Subtitles لا يمكنك القيام بهذا هذا خاطئ لا سأخبرك ماهو الخاطئ
    Hace apenas un mes estabas casado, y yo salía con el hombre equivocado. Open Subtitles بالكاد قبل شهر ، كنت مع الرجل الخاطئ ، وانت متزوج
    Si no lo era, meé en el champú del tío equivocado, amigo. Open Subtitles إذا لم يكن كذلك فأنا تبولت في شامبو الرجل الخاطئ
    Atraparon al hombre equivocado. Forster es inocente. No me lastime más, por favor. Open Subtitles لقد قبضت على الرجل الخاطئ فورستر بريء , لا تؤذيني أرجوك
    Dewey, no sé si puedes oírme ahí dentro pero se murió el niño equivocado. Open Subtitles ديوي , لا أعرف ان كنت تسمعني لكن , الولد الخاطئ مات
    ¿El cirujano que operó a alguien en el lado equivocado del cerebro? Open Subtitles الجرّاح الذي أجرى عملية في القسم الخاطئ من دماغ المريض؟
    No sé, quizá si estaba equivocado, tal vez guié en la dirección incorrecta. Open Subtitles لا اعرف ربما ان كنت مخطئا كنت سأحرك التحقيق بالإتجاه الخاطئ
    Tardarán unos cinco minutos en darse cuenta de que fueron por el camino equivocado. Open Subtitles سأتقدّم عليهم بخمس دقائق قبل أن يدركوا أنهم ذهبوا في الاتجاه الخاطئ
    No ayudó que yo le pusiera la crema equivocada aquella vez. ¿Recuerdas? Open Subtitles الأمر لم يساعده عندما وضعت المرهم الخاطئ عليه تلك المرة
    Así que pirateó la tarjeta equivocada y alguien tuvo un problema, primero con el y luego contigo, ¿cierto? Open Subtitles لذا سرقت الإئتمان الخاطئ البطاقة، وأخذ شخص ما قضية، أولا معه وبعد ذلك معك، حقّ؟
    ¿De verdad quiere correr el riesgo de colgarle el asesinato a la persona equivocada? Open Subtitles أنت حقاً تريد ان تقوم بهذه المخاطرة تعلق الجريمة على الشخص الخاطئ
    Tengo que decirte algo. Me pareció mal que les enseñaras la foto. Open Subtitles يجب أن تعلمي أنه من الخاطئ أن تري صورتي لعائلتك
    Por ello, pedimos al Presidente del Consejo de Seguridad que corrija la falsa impresión creada. UN وبالتالي فإننا ندعو رئيس مجلس الأمن إلى تصحيح الانطباع الخاطئ المترتب على البيان.
    Pero solo estoy tratando de hacer lo correcto, tío, porque estoy demasiado harto y cansado de hacer lo incorrecto. Open Subtitles لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ
    Se debe destacar que no se recibieron denuncias sobre aplicación extensiva o errónea de los beneficios de dicha normativa. UN وينبغي اﻹشارة إلى عدم ورود شكاوى حول التطبيق الواسع أو الخاطئ للمزايا المترتبة على هذا القانون.
    ¿Te añades a las risas de fondo de la serie y pasas por alto esta mala interpretación de la ironía? TED هل سوف تنضم لنسق الضحك ذاك وتترك هذا التفسير الخاطئ المؤلم لمفهوم سخرية القدر يمر هكذا ؟
    El Gobierno de China insta a los países en cuestión a que rectifiquen el error que han cometido. UN والحكومة الصينية تحث البلدان المعنية بشدة على تقويم تصرفها الخاطئ.
    El informe de la Comisión Consultiva apuntaba en el sentido erróneo y no siguió la recomendación que se hacía en la decisión pertinente de la Junta Ejecutiva. UN فتقرير اللجنة الاستشارية يقود الى الاتجاه الخاطئ ولا يسير حسب التوصية الواردة في مقرر المجلس التنفيذي ذي الصلة.
    Uno de los principales objetivos de la publicación es disipar diversas ideas erróneas sobre la labor y financiación de la Organización. UN ويتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية للمنشور في محو مختلف أوجه الفهم الخاطئ الشائعة لعمل المنظمة وتمويلها.
    - Srta. Ridgeway, vuelva a su mesa. - Se equivocó de área. Open Subtitles انسة ريدجواي عودي الى مكتبك ولكنه بالقسم الخاطئ
    Nuestros padres nos enseñan que se alaba lo bueno y se regaña lo malo. TED أبوانا يعلماننا أن : الثناء مع الفعل الصائب ، والتأنيب مع الفعل الخاطئ.
    Bueno, eso significa que los sospechosos de ser talibán que rodearon detrás de esa montaña eran los sospechosos equivocados. Open Subtitles حسنا,هذا يعنى أن المشتبه به الطالبانى الذى تم مناورته من خلف الجبل كان المشتبه به الخاطئ
    Estábamos yendo por la autopista, y me equivoqué de salida. TED كنا علي الطريق السريع وسلكت المخرج الخاطئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد